| Miss Anderson will be wearing Isadora for the evening. | Мисс Андерсон сегодня носит "Айседору". |
| Yet, let us rejoice that he is now wearing celestial raiment. | Теперь же он носит небесные одеяния. |
| The talisman he's wearing is supposed to ward off evil spirits. | Согласно верованиям, талисман, который он носит, отгоняет злых духов. |
| But one does not become a priest or a bishop by wearing a robe. | Но не каждый становится священником только потому, что носит его одежду. |
| Time to find out if our rat's wearing a reaper. | Время узнать носит ли крыса жнеца (знак Сынов). |
| On top of that, she's wearing glasses. | Вдобавок ко всему она носит очки, и одноклассники относятся к ней как к монстру из космоса. |
| You know, in japan, wearing a kimono is called kitsuke. | Ты знаешь, что в Японии есть специальный термин для тех, кто носит кимоно - "китсуке". |
| He's wearing a hat with flaps, so he should stick out like a sore thumb. | Он носит головной убор с ушами, так что он должен бросаться в глаза. |
| Said the man with the mustache he thinks he's wearing in quotes. | Сказал человек с усами, которые он "типа носит". |
| There can't be that many on the assembly line at BIEC wearing handmade shoes. | Вряд ли еще кто-то из сборочного цеха БИЭК, носит обувь ручной работы. |
| In Tekken Revolution, he is basically Tetsujin made of gold wearing a crown, glasses, mustache, bow tie, and a cape. | В Tekken Revolution Киндзин состоит из золота, носит корону, очки, усы, галстук-бабочку и плащ. |
| In the novel Pronto, Givens is described as about forty years old, thin and rangy, and perpetually wearing a cowboy hat. | В романе «Пронто» Гивенсу около сорока, он худой и стройный, постоянно носит ковбойскую шляпу. |
| Known for his characteristic clothing, he is usually seen wearing a special hat made of either blades of grass or wood. | Он, как правило, носит специальные шляпы сделанные либо из травы или дерева. |
| The machine will amplify your power, allowing you to send anyone who's wearing one of these to the future in an instant. | Машина увеличит твою силу, и ты вмиг отправишь всех, кто носит такие часы, в будущее. |
| One of those slovenly farmers is probably wearing my tail as a necktie by now. | Один из этих параноиков-фермеров, наверное сейчас носит мой хвост как галстук. |
| He loves music and is nearly always wearing his headset and portable CD player. | Обожает музыку и всегда носит с собой CD-плеер. |
| Eyonix is also wearing a total of +6% spell hit gear. | Кроме того, Эйоникс носит предметы, повышающие его шанс нанести удар заклинаниями на 6% в сумме. |
| At the time of his first arrest, he had, in fact, been reproached for having a beard and wearing Islamic dress. | Действительно, при первом задержании его попрекали тем, что он носит бороду и мусульманскую одежду. |
| 1989). Showed a good sense of humor when she attended the premiere of The Devil Wears Prada (2006) wearing Prada. | Продемонстрировала прекрасное чувство юмора, прийдя на премьеру фильма "Дьявол носит Прада",одетой в Prada. |
| As he cannot breathe air, he is always seen wearing a glass helmet filled with water. | Поскольку не может дышать воздухом, носит шлем с водой. |
| Roy lost his girlfriend because he's emotionally colour-blind and Moss is wearing trousers that make him good at telly. | Роя бросила девушка, потому что он эмоциональный дальтоник, а Мосс носит чудо-штаны для фотогеничности. |
| I mean, Kelly's accused of being overeager, wearing the wrong designer, social climbing... | Её обвиняют в вульгарности, что носит шмотки не от тех дизайнеров, дружит только с полезными людьми... |
| They become suspicious with Homer constantly wearing oven mitts to hide his severed fingers, being 20 pounds thinner, and walking with a limp. | Они в недоумении, почему Гомер постоянно носит рукавицы для духовки (чтобы скрыть свои отрубленные пальцы), на 20 фунтов тощее и ходит с хромотой. |
| Hotheads throw themselves on the ones still wearing the Fascist pin, tearing it away, trampling on it. | Горячие головы бросаются на тех, кто ещё носит фашистский значок, срывают его и топчут. |
| No-one's wearing ruched one-pieces with modesty panels anymore, Barbara. | Никто больше не носит морщинистые слитные купальники со скромными вставками, Барбара. |