Английский - русский
Перевод слова Watching
Вариант перевода Смотрела

Примеры в контексте "Watching - Смотрела"

Примеры: Watching - Смотрела
I've been watching you through the window. Смотрела на тебя через окно.
You were watching them? Ты... на них смотрела?
I learned it from watching you! Смотрела на тебя и научилась!
I was watching your hands. Я смотрела на твои руки.
I was watching you. Я смотрела на тебя.
You been watching this, too? Ты это тоже смотрела?
I met a girl once watching a game of Arsenal. Увидел её в субботу вечером в пабе, где она смотрела матч ((Арсенала)) с папиком.
Last night, I was watching TV, and it turns out, some random satellite channel picks up a certain local Chicago newscast. Вчера вечером смотрела ящик и на одном из спутниковых каналов наткнулась на Чикагские новости.
Apparently, this 80-year-old grandmother was watching your Scrooge promo last night and she just... Эта 80-летняя старушка смотрела ваш рекламный ролик к "Скряге".
I'm talking about how you just changed my tire while I sat here watching a 20-minute video of a monkey getting its hair combed. О том, что пока ты меняла колесо, я смотрела 20-минутное видео о том, как обезьяну причёсывают.
I was watching TV and that insipid Kate Hudson was talking about going to a university. Я смотрела ТВ и там показывали про Кейт Хадсон, и что она хочет пойти учится.
I was standing there and I'm watching all my frustrations come flooding out on this poor guy and his bike. Я стояла там и смотрела, как я выплескиваю все свое раздражение на того бедного парня и его велосипед.
She started off as a basketball player, then after she spent the night on YouTube watching clips of videos... Она баскетболистка, потом как-то ночь напролет смотрела ролики на ЮТьюбе, а к утру получилось вот это.
She spent days and days watching his unedited Zoe footage... stopped speaking to everyone. Целыми днями смотрела немонтированную запись его ЗОИ. Вообще ни с кем не общалась.
In a scene where Adriana was at home watching television, she was watching a Body by Jake infomercial. В сцене, когда Адриана была дома и смотрела телевизор, она смотрела рекламный ролик «Body by Jack».
I was watching when Mrs. Ramsey came home. Я смотрела, когда она пришла.
I was watching him, And his face was all twisted up in pain. Я смотрела на него, и его лицо морщилось от боли.
Left her watching Blind Date. Marched on up to The Venus and bumped into Sonny. Она смотрела "Свидание вслепую", "Путешествие на Венеру".
When I was a little girl, I'd stay up late watching them, to see if they'd move. В детстве я подолгу на них смотрела, ждала, что они пойдут.
And I was watching you guys dance together, and now I'm thinking I might be into girls. Я смотрела, как вы танцуете вместе, и теперь мне кажется, что я западаю на девчонок.
I mean, the only prints that match is on the TV remote control, so maybe she was watching Jersey Shore, waiting for her john. Единственный совпавший отпечаток был на пульте от телевизора, так что может быть она смотрела сериал "Пляж", пока ждала его.
So while other kids were watching sitcoms and cartoons, I was watching very esoteric documentaries made by and about women. Так что пока другие дети смотрели ситкомы и мультики, я смотрела весьма эзотерические документальные ленты, снятые женщинами и о женщинах.
Mimi on the floor wearing a T-shirt and nothing else... watching some old American soap dubbed in German... and me on the couch watching her... sprawled in a sort of boozy stupor. Мими лежала на полу в одной футболке и смотрела какой-то американский сериал с немецким дубляжом, а я с кушетки наблюдал за ней, раскинувшись в пьяной вальяжности.
I fell asleep, you know, while I was... watching her kids. И заснула, когда смотрела за ее детьми.
It's just that I had been watching this documentary on Klinefelter's disorder. Я недавно смотрела документальный фильм о синдроме Клайнфельтера.