| Julie Pollard, Tim Wallace from the Drama Department at Iowa. | Джули Поллард, это Тим Уоллес из факультета драмы, Айова. |
| Look, Wallace, you have tremendous potential. | Послушай, Уоллес, у тебя огромный потенциал. |
| I'm here to offer my support, Wallace. | Я здесь, чтобы оказать поддержку, Уоллес. |
| Wallace K. Harrison of the United States was appointed Director of Planning, and Max Abramovitz was designated as Deputy Director. | Уоллес К. Гаррисон из Соединенных Штатов Америки был назначен Директором по планированию, а Макс Абрамович получил должность заместителя Директора. |
| We're newcomers here, and Wallace is a well-respected gentleman... whose friendship will help establish us in the community. | А Уоллес -уважаемый господин, дружба с которым поможет нам обосноваться в этом обществе. |
| "Wallace offered his alive self, cutting through our sleepy aquarium,"our standard TV, stores, political campaigns. | Уоллес же обнажил свое живое нутро, пробившись сквозь наш сонный аквариум, наше телевидение, магазины, политические кампании. |
| And then David Rains Wallace wrote for The New Yorker, | И потом Дэвид Рэйнс Уоллес написал для "Нью Йоркер". |
| David Foster Wallace, welcome to our show. | Дэвид Фостер Уоллес, добро пожаловать на шоу. |
| Wallace, 'cause you owe me big-time. | Уоллес, потому что играть со мной ты будешь долго. |
| Mr. Wallace said that a number of Member States wished to consult further in order to avoid making a precipitate decision. | Г-н Уоллес говорит, что ряд государств-членов пожелали продолжить консультации, чтобы избежать поспешности в принятии решения. |
| Mr. WALLACE (United States of America) said that the point just raised by the Observer for Morocco was valid. | Г-н УОЛЛЕС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что наблюдатель от Марокко затронул весьма важный вопрос. |
| Mr. Wallace said that if the right was already provided for in law, the alternatives were unnecessary. | Г-н Уоллес говорит, что если это право уже предусмотрено законодательством, то альтернативы не нужны. |
| Mr. Wallace said that the procedure suggested by the representative of Mexico was both unusual and unwise. | Г-н Уоллес говорит, что процедура, предложенная представителем Мексики, является как необычной, так и неблагоразумной. |
| Mr. Wallace said that deletion of the word "compelling" would moderate the extremely negative tone of the wording. | Г-н Уоллес говорит, что исключение слова «настоятельные» смягчит крайне негативный тон формулировки. |
| Mr. Wallace (United States of America) asked what changes had been made to paragraph 30 of the document. | Г-н Уоллес (Соединенные Штаты Америки) спрашивает, какие изменения были внесены в пункт 30 документа. |
| The past is the past, Wallace. | Прошлое - это прошлое, Уоллес. |
| Wallace, you've been holding that against me for a long time. | Уоллес, ты слишком долго злишься на меня из-за этого. |
| Wallace, I owe you an explanation. | Уоллес, мне нужно тебе объяснить. |
| Because Strauss knows that if there's a body, Judge Wallace won't dismiss the case. | Потому что Штраусс знает, если здесь будет тело, судья Уоллес не закроет дело. |
| Wallace dismissed the case when we missed the deadline. | Уоллес закрыла дело, когда мы пропустили отведенное нам время. |
| Mrs. Wallace, welcome to the destiny. | Миссис Уоллес, добро пожаловать на Судьбу. |
| I know you, Wallace Boden. | Я тебя знаю, Уоллес Боден. |
| Mr. Wallace you are cheeky. | Мистер Уоллес, а вы дерзкий. |
| I was just trying to help and he bit me, Wallace. | Я только хотела помочь, а он укусил меня, Уоллес. |
| You have to talk to him tonight, Wallace. | Ты должен поговорить с ним сегодня, Уоллес. |