Примеры в контексте "Waiting - Ждете"

Примеры: Waiting - Ждете
Miss Plimsoll, how alluring you look, waiting like a hangman on the scaffold. А, мисс Плимсолл, как вы очаровательны! Ждете, как палач на плахе.
All right, so what are you waiting for? Хорошо, Ну и чего вы ждете?
All right, Captain, what are you waiting for? Так что, капитан, чего вы ждете?
Is that what you've been waiting for? Это то, чего вы ждете?
Would you like some tea while you're waiting? Не хотите ли чаю, пока ждете?
What the hell are you waiting for? Черт возьми, чего вы ждете?
A little girl stood up at that meeting and asked me, "Why are you waiting until 2015?" I had a very hard time explaining that. Во время этой встречи одна маленькая девочка встала и спросила меня: «А почему вы ждете до 2015 года?» Мне было очень трудно объяснить ей это.
And you're just waiting around for a grand jury, right? И вы просто ждете заседания большого жюри, верно?
Yes, I told him you were waiting! Да, я ему передал, что вы его ждете!
Go on then, what are you waiting for? Ну дак начинайте, чего вы ждете?
I know you're just waiting for me to ask you why you think that. Чувствую, что вы ждете, чтобы я спросил, как вы догадались.
You two are just waiting for the convenient time to hand me back over to him. Вы оба всего лишь ждете подходящего момента чтобы отдать меня ему
If you're waiting for the bus, I think the last one left in 1974. Если вы ждете автобус, то думаю, что последний ушел где-то в году 1974
So, what are you waiting for now? - Well, him! Ну, и что же вы теперь ждете?
Sure you wouldn't like a cup of tea while you're waiting, miss? Да. Может, чашку чая, пока Вы ждете, мисс?
J.J., you waiting for me? Джей Джей, вы ждете меня?
Introduced by Microsoft Photo Story 3 for Windows is a system whereby the pictures into the film for free software, waiting for? Введен Microsoft Photo Story 3 для Windows является система, при которой фотографии в фильм для свободного программного обеспечения, ждете?
What are you guys waiting on, Sarge? - Hit me one more time! Чего вы ждете? - Ударьте еще раз!
What could you be waiting for? Ах, просто ждете? Интересно!
You want anything to drink? - Or you're waiting for your date? Будете пить что-нибудь или вы кого-то ждете?
She's in limbo, I'm... in hell, and my kids are a wreck, and all of you just sit around hovering and... and waiting till you can empty her out and throw her away. Она между раем и адом, я... в аду, мои дети обездолены, а Вы все вертитесь вокруг и ждете, пока не сможете выпотрошить ее и выбросить.
You've been waiting quite some time, haven't you, Mr. boggs? Вы уже давно ждете, мистер Боггс?
If you're waiting for Gumbel 2 Gumbel, you're out of luck. А если вы ждете "Гембел и Гембел", то вам не повезло.
What are you waiting for to condemn the events in Kisangani and the massive human rights violations against peaceful Congolese citizens, especially the massacre in Kasala? Чего же вы ждете, почему не осуждаете события в Кисангани и массовые нарушения прав человека мирных конголезских жителей, прежде всего массовую расправу в Касале?
Imagine waiting for someone to come home who never does, and you'll never know why. Представьте, вы ждете дома кого-то, кто никогда не вернется, и вы никогда не узнаете - почему.