If you're waiting for takeout, you should really wait downstairs. |
Если вы ждете еду на вынос, то подождите внизу, пожалуйста. |
If you're waiting, stretch with Cherry. |
Если ждете то разомнитесь с Черри Кто тебя сделал главной? |
Maps never redraw themselves, if that's what you're waiting for. |
Карта себя никогда не нарисует по-другому, если это то, чего вы ждете. |
And how long you've been waiting. |
И как долго вы уже ждете. |
Of course, you stand waiting for a valkyrie for hours and then they all come at once. |
Конечно же, вы ждете валькирий часами, а потом они появляются все вместе. |
Did you say you were waiting for Jeremy... |
Вы сказали, что ждете Джереми... |
But I really don't know the reason you're waiting. |
Но я действительно не знаю причину, по которой вы ждете. |
Dude, while you're waiting, check these out. |
Да вот, опробуйте, пока ждете. |
I don't know what you two are waiting for. |
Не знаю, чего вы ждете. |
You've been waiting for him to fail. |
Вы всё ждете, пока он потерпит поражение. |
If you're waiting for her, I should warn you, she's in a temper. |
Если вы ждете ее, должна предупредить: она не в настроении. |
I'd have to gulp it with you waiting. |
Я съем его очень быстро, пока Вы ждете. |
Come on, what are you waiting for? |
Ну, чего же вы ждете? |
No time to travel or prepare, so you must be waiting for the money to be playing at an airport near you. |
Нет времени для подготовки или переезда, поэтому вы ждете, чтобы деньги оказались в аэропорту неподалеку. |
Didn't think you're still here waiting for me |
И не подумал, что вы еще здесь, ждете меня. |
Just as you now are you waiting for, eu I choose one. |
Так же как и вы сейчас ждете, что я назову ваше. |
That you and the Belles made some sort of pact that you're all waiting to have babies together. |
Говорят, что ты и Белль заключили в какой-то мере договор. что вы все ждете, чтобы иметь детей в одно время. |
What, y'all waiting to see Avon? |
Что, ждете встречи с Эйвоном? |
You're waiting for someone, Mr Tuxedo? |
Вы ждете кого-то, мистер Смокинг? |
Well, what are you waiting for? |
Ну, и чего вы ждете? |
If a rescue team is what you're waiting for, don't. |
Если вы спасателей ждете, то прекращайте. |
What are we waiting for, McCord? |
Так чего же вы ждете, МакКорд? |
He said the patient you're waiting for isn't here yet. |
Он сказал, что пациента, которого Вы ждете, ещё здесь нет. |
Are you waiting for me to say something? |
Вы ждете, пока я что-нибудь скажу? |
You the guys waiting for juvenile intake? |
Ребята, вы ждете консультанта из детского приемника? |