Okay, so what are you waiting for? |
Так, и чего вы ждете? |
You're not waiting for Tang anymore? |
(Миу) Вы больше не ждете, что Танг вернется? |
What are you waiting for? Kill him! |
Что вы ждете? Убейте его! |
What are you waiting for? Arrest me! |
Чего вы ждете? арестуйте меня! |
So you're waiting for poor Pierrot. |
А теперь вы ждете бедного Пьеро? |
Come on, what are you waiting for? |
Ну давайте, чего вы ждете? |
If you're waiting for a miracle, it's not coming, I can assure you. |
Если вы ждете чуда, то такого не случится, уверяю вас. |
What are you waiting for, inspector? |
Нельзя побыстрее, инспектор, чего вы ждете? |
Well... what are you waiting for? |
Ну... чего же вы ждете? |
Well, what are you waiting for? |
нт, чего же вы ждете? |
Listen, while you're waiting, I can show you authentic harem items, from most gentle to most cruel. |
Послушайте... Пока вы ждете, я могу показать вам старинные гаремные штучки, от самых безобидных до самых жестоких. |
Why are you waiting to leave? |
Тогда почему вы ждете, не уезжаете? |
has long been waiting for? - just come. |
Давно ждете? - Только что пришел. |
You're like a shadow, and you're waiting for me to approach. |
Вы как тень - и ждете, чтобы я приблизилась. |
Well, what are you waiting for, permission? |
Так чего вы ждете? Разрешение? |
Well, while you're waiting to be rescued, you could use some fresh air. |
Ну, пока вы ждете вашего спасения, вы могли бы прогуляться и глотнуть свежего воздуха. |
If you're waiting for a "thank you," |
Если вы ждете благодарности, то даже не надейтесь. |
We... We heard that you were waiting for the pediatrician... |
Мы... мы тут узнали что вы ждете педиатра |
Lieutenant you have your orders, what are you waiting for? |
Лейтенант у вас есть приказ, чего вы ждете? |
We'll make you comfortable while you're waiting. |
Устраивайтесь поудобнее, пока ждете нас. |
I was surprised you were waiting. |
Сама удивляюсь, что вы все ждете и ждете. |
You're like a shadow... waiting for me to come closer. |
Вы как тень - и ждете, чтобы я приблизилась. |
So whatever you're waiting for - it isn't coming. |
Поэтому, если вы кого-то ждете... они не придут. |
You're waiting with bated breath for the final toss. |
Вы затаив дыхание ждете последнего броска. |
Not waiting to take drugs, I hope? |
Вы надеюсь, не ждете тут, чтоб принять наркотики? |