| Then what are you waiting for? | Так чего вы ждете? |
| Then what are you waiting for? | Тогда чего вы ждете? |
| A-are you waiting for Dr. Navarro? | Вы ждете доктора Наварро? |
| Well, what are you two waiting for? | Чего вы двое ждете? |
| You look like you're waiting for someone.It'll be a long wait. | Нет, но, кажется, Вы кого-то ждете. По-моему, Вам придется долго его ждать. |
| Ukraine is the ultimate online Portal offering real and successful opportunities to meet the partner you have been waiting for. | Встречи и знакомства на сайте - это лучшая возможность встретить партнера, которого Вы ждете. |
| You have been coming in he you have been coming in here every day this week, walkin'these aisles, stealing furtive glances, hoping, waiting... | Вы ходите сюда каждый день на этой неделе, прогуливаетесь по проходам, смотрите хитрым взглядом, надеетесь, ждете... |
| As a birthday gift, I will let you do something you've been waiting to do for a long time, which you've earned with your perseverance. | В качестве подарка я позволю вам кое-что, что вы уже давно ждете, и что заслужили своим долготерпением. |
| So you sort of sit around waiting for the other shoe to drop, because there's no way a man like that marries you. | вы все время будто сидите и ждете неизбежного, потому что, ну не может такой мужчина жениться на вас. |
| Are you waiting for the oceans to rise and reclaim their bounty? | Вы же не ждете прилива, чтобы исследовать дно океана? |
| Are you waiting for an interesting case to defend online privacy and anonymity? | Ждете интересного дела для защиты конфиденциальности и анонимности? |
| What you're waiting for, what you would go to the end of the world for. | Знаю, чего вы ждете, ради чего на край света готовы бежать. |
| You're waiting with bated breath for the final toss. | Вы затаив дыхание ждете последнего броска. |
| So what are you waiting for? | Чего же вы ждете? Пока свиньи научатся летать? ИНДИВИДУАЛЬНЫЙ ПОДХОД |
| Well then, what are you waiting for? | Ну так чего же вы ждете? Тащите его сюда! |
| Are you waiting for them to break once and for all? | Почему вы не избавились от них еще? Зачем вы ждете? |
| You never seemed to be waiting for me... but we kept meeting at every turn in the path... behind every shrub, | Ни разу не возникало впечатления. что вы меня ждете, но мы сталкивались вновь и вновь, на каждом повороте аллеи, за каждым кустом, |
| Waiting for what, Adele? | Но чего вы ждете, Адель? |
| Waiting to be called in? | Ждете, когда вызовут? |
| Then what are you waiting for? - [Pager beeps] | Тогда чего же вы ждете? |
| What are you guys waiting on, Sarge? | Чего ждете, Сержант? |
| Excuse me, you told me you're waiting here for a manywho lefta yearago, of whom you've had no news at all! | Извините, но вы мне сказали, что ждете здесь мужчину, который уехал год назад и о котором вы больше ничего не слышали! |