Примеры в контексте "Waiting - Ждете"

Примеры: Waiting - Ждете
Me, walking toward this bridge, you standing here, waiting. Я иду к этому мосту, а вы стоите и ждете меня.
I didn't mean to keep you waiting. Я не знал, что вы меня ждете.
HTC HD2 delivers an experience your senses have been waiting for. НТС HD2 дает вам все, что вы ждете.
And I sit there, waiting. Но чего вы ждете, Адель?
Well, if you're waiting for me to tell you, you'll be waiting a while, seeing as I have no idea what that code is. Ну, если вы ждете, что я их вам скажу, вам придется долго ждать, поскольку, видите ли, я понятия не имею, что это за коды.
What are you all waiting for? Чего вы ждете? Позволяете ему запугивать себя?
But you're not living, you're just waiting, hoping for things to go bad again. Но вы не живете... Вы ждете. Надеетесь что снова станет хуже.
What are you bloody waiting for, Captain? Так чего вы, черт возьми, ждете, капитан?
What are you waiting for go to college? Чего же вы ждете для пойти в колледж?
What you waiting about for, lads? Что вы ждете, о чем, парни?
What are you waiting for, a written invitation? его вы ждете? ѕисьменного приглашени€?
Well then, what are you waiting for? Хорошо, тогда чего вы ждете?
David, if you're waiting for Mr. Canning to die, I will bring you up on charges... Дэвид, если вы ждете, пока мистер Каннинг умрет, то я привлеку вас по обвинению...
Well? What are you waiting for? Ну и чего же вы ждете?
Come on, what are you waiting for? Ну же, чего вы ждете?
You're waiting to see me, aren't you? Вы ждете меня, не так ли?
Have you been waiting long or-? Давно ждете...? - Нет.
Are you guys waiting to get married? Вы что, ждете до свадьбы или что?
Dad said you were waiting for this DNA stuff? Папа сказал, что вы ждете результатов ДНК.
So here's my question to you: What are you waiting for? И я хочу спросить вас, чего же вы ждете?
The you from 1985 is waiting to get a book from Biff! ы, который из 1985, ждете, когда мы отберем книгу у Ѕиффа!
While you're waiting, would you like a tour of the facility? Пока вы ждете, хотели бы экскурсию по сооружению?
What distance must you maintain when waiting before a lock or a bridge? Какое расстояние вы должны соблюдать, когда вы ждете прохода перед шлюзом или мостом?
So what are you waiting for - click SEARCH and see just how easy it can be. Не знаю, чего вы еще ждете - просто нажмите SEARCH, чтобы увидеть, как это может быть просто.
You waiting for some guy to fall asleep with a cigarette? Ждете пока кто-нибудь уснет с сигаретой?