Английский - русский
Перевод слова Voting
Вариант перевода Голосовать

Примеры в контексте "Voting - Голосовать"

Примеры: Voting - Голосовать
With respect to recommendation it was proposed that the reference to voting requirements was too narrow and eligibility requirements should also be included. В отношении рекомендации 108 было высказано предположение о том, что ссылка на требования к голосованию является слишком узкой и что в эту рекомендацию следует также включить требования в отношении того, кто имеет право голосовать.
I paid attention only when you began to vote and shout, and when your voting and shouting, when the substance of it, began to threaten me. Я обращал внимание только когда ты начинал голосовать и возмущаться и когда выборы и недовольства, и выдвигаемые требования начинали угрожать мне лично.
Only those Saharans that the Moroccans allowed could register and, since there were claims that the voting receipts were then surrendered to the Moroccan authorities, there was no assurance that those who did register would be the ones allowed to vote. Пройти регистрацию могут лишь те сахарцы, которым позволяют сделать это марокканцы, и поскольку имеются сообщения о том, что избирательные документы после этого препровождаются марокканским властям, нет никаких гарантий того, что зарегистрировавшиеся лица получат разрешение голосовать.
Mr. Cardoso (Brazil), speaking in explanation of the sponsors' vote before the voting, said that, for reasons already stated, the sponsors would vote in favour of the maintenance of the two words in question and enjoined other delegations to do likewise. Г-н Кардозу (Бразилия) выступая от имени авторов проекта с разъяснением мотива голосования до голосования, говорит, что по уже изложенным причинам они будут голосовать за сохранение этих слов, и он призывает другие делегации поступить так же.
Consequently, prospective voters will be free to cast their votes at any of the nearly 10,000 voting stations, as well as at 650 mobile stations, across the country. Соответственно лица, имеющие право принимать участие в выборах, будут иметь возможность голосовать в любом из почти 10000 избирательных участков, а также 650 передвижных избирательных участков на территории всей страны.
[Subsequently, the delegations of the Democratic Republic of the Congo and Saint Kitts and Nevis advised the Secretariat that they had intended to vote in favour; the delegation of Bahrain advised the Secretariat that it had intended not to participate in the voting.] [Впоследствии делегации Демократической Республики Конго и Сент-Китса и Невиса информировали Секретариат о том, что они намеревались голосовать «за».]
Voting them in is going to have to take place after we're on the inside. По их поводу придётся голосовать уже за решёткой.
In almost all elections, voters are permitted to "split" their ballots by, for example, voting for a Democrat for President and a Republican for Senator. В ходе почти всех выборов избиратели имеют право голосовать одновременно за кандидатов от разных партий, например за кандидата от демократической партии, баллотирующегося на пост президента, и за кандидата от республиканской партии, баллотирующегося на пост сенатора.
She is educating the indigenous people of her country aboutwhat it means to be a democracy, about how you bring democracy tothe country, about educating, about how to vote - but thatdemocracy is not just about voting; it's about being an activecitizen. Она обучает коренное население своей страны, рассказывая, что такое демократия и как установить демократию в стране. Онарассказывает, как голосовать - но демократия это не толькоголосование. Это активная гражданская позиция.
How do you explain people who are on Social Security voting for candidates who could well endanger Social Security? Как вы объясните людям с соцгарантиями голосовать за возможную угрозу этим гарантиям?
The DFA, through the Overseas Absentee Voting Secretariat, registered 364,187 Filipino absentee voters abroad in 84 Philippine Embassies, Consulates and other foreign service establishments. МИД через секретариат по проведению заочного голосования за границей зарегистрировал в 84 филиппинских посольствах, консульствах и других дипломатических ведомствах 364187 филиппинцев, которые могут голосовать заочно.
Voting on family political lines, non-support of political parties (including the lack of policies for the advancement of women in their party platforms plus the lack of support by women themselves for female candidates remain major obstacles. Основными препятствиями в этой связи является тот факт, что женщины предпочитают голосовать, исходя из политических пристрастий своих семей и отказываются поддерживать политические партии (в частности из-за отсутствия стратегий по улучшению положения женщин в их партийных платформах).
Voting is normally by simple majority but a vote of no confidence requires the support of a majority of all the elected members and only they may vote. Как правило, при голосовании решения утверждаются простым большинством голосов, однако для голосования по вотуму недоверия необходима поддержка большинства всех выборных членов Собрания, и только они могут голосовать по этому вопросу.