Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объемом

Примеры в контексте "Volume - Объемом"

Примеры: Volume - Объемом
A variable volume enclosure shall be capable of accommodating a change from its "nominal volume" (see Annex 7, Appendix 1, paragraph 2.1.1.), taking into account hydrogen emissions during testing. Камера с переменным объемом должна обеспечивать возможность учета изменения ее "номинального объема" (см. пункт 2.1.1 добавления 1 к приложению 7) в зависимости от уровня выбросов водорода в ходе испытания.
A variable volume enclosure shall be capable of accommodating a +7 per cent change from its "nominal volume" (see paragraph 2.1.1. of Appendix 1 to this annex,), taking into account temperature and barometric pressure variation during testing. Камера с изменяющимся объемом должна компенсировать изменения порядка +7% по отношению к ее "номинальному объему" (см. пункт 2.1.1 добавления 1 к настоящему приложению) с учетом изменения температуры и атмосферного давления в ходе испытания.
The investigating authorities should conduct a further review to determine whether the low domestic sales volume compared to the export volume was caused by the small size of the domestic market of the exporting country and might, therefore, serve as the basis of normal value. Органам по проведению расследований следует провести новый обзор для установления того, объясняется ли низкий объем отечественных продаж в сравнении с объемом экспорта малой емкостью внутреннего рынка страны-экспортера и может ли он в этой связи служить в качестве основы для определения нормальной стоимости.
While many delegations commended GCO on the increased sales volume and the reversal of stagnating sales, based on the provisional 1993 campaign results, they said that the budgeted volume still had not been met. Хотя многие делегации выразили удовлетворение возросшим объемом продаж и прекращением периода застоя в продаже продукции ОПО, о чем свидетельствуют предварительные результаты кампании 1993 года, они отметили, что запланированный в бюджете объем продаж еще не достигнут.
The Police Division has struggled to keep pace with the volume and nature of support required from Headquarters. Отдел полиции старался справиться с объемом работы с учетом характера поддержки, требующейся со стороны Центральных учреждений.
This is demonstrated by the ability of the MLF system to accommodate a large volume of funding requests and move them quickly through the approval process. Это подтверждается способностью системы МФ справляться с большим объемом запросов о финансировании и обеспечивать их оперативное прохождение через процесс утверждения.
The data showed that little relationship could be drawn between the volume of support to statistics and the recipient's need for capacity development. Данные продемонстрировали, что можно проследить лишь ограниченную взаимосвязь между объемом поддержки статистике и потребностями получателей помощи по наращиванию потенциала.
Application volumes may be limited by the volume of the slots; Вносимые объемы могут быть ограничены объемом борозд;
But because of simple laws governing the relationship between the surface area of a body and its volume, being small creates a problem. Но из-за простых законов, связывающих поверхность тела с его объемом, малый размер создает большие проблемы.
Firefighting was hampered if for no other reason by the sheer volume of the alarms. Работа пожарных была затруднена, если, конечно, не было других причин, большим объемом сигналов тревоги.
Organizations with a large volume of operational activities normally have well-established structures and capacity in the field, capable of handling comprehensive transactions. Организации с большим объемом оперативной деятельности обычно имеют прочно установившиеся структуры и возможности на местах для того, чтобы справляться с всесторонними операциями.
Today, one of the primary objectives of State health care policy is to provide the citizens of Kazakhstan with a guaranteed volume of free medical assistance. Сегодня одной из основных задач государственной политики в области здравоохранения является обеспечение граждан Казахстана гарантированным объемом бесплатной медицинской помощи.
Interviews are often conducted by telephone or not done at all because of the volume and speed of deployment required. Собеседования часто проводятся по телефону или вообще не проводятся в связи с требующимися объемом и сроками развертывания.
The difficulties caused by the volume of summary records for the translation services and the efforts of the United Nations Office at Geneva were noted. Были отмечены трудности переводческих служб, вызванные объемом кратких отчетов, и соответствующие усилия Отделения Организации Объединенных Наций в Женеве.
The inventive card is characterised by a sufficiently important volume of stored information, is relatively simple and inexpensive in production and can be read in standard drives of modern readout devices. В результате карта характеризуется достаточно большим объемом хранимой информации, сравнительной простой и недорогой технологией изготовления, а также может быть считана в стандартных приводах современных считывающих устройств.
During the period under review, the disparity between the volume of expenditure of the Agency and its income had increased. За рассматриваемый период разрыв между объемом расходов Агентства и объемом его поступлений увеличился.
Each program must be commensurate with the risks posed by the location, size, nature and volume of the financial services provided by the MSB. Каждая программа должна быть соизмерима с рисками, наложенными положением, размером, природой и объемом финансовых услуг, оказываемых учреждением.
the article volume should not be more than 3 typewritten sheets. статья должна быть объемом не более З-х машинописных листов.
In shipbuilding "Energoservice" Ltd has manufactured over 17000 tons of sections and performed works by forming ships afloat in volume 500000 labor hours. В судостроении ООО «Энергосервис» изготовило свыше 17000 тонн секций и выполнено работ по формированию судов на стапеле объемом 500000 нормо-часов.
In connection with the large air cooling line reconstruction work volume, the reconstruction process was broken down to three stages. В связи с большим объемом необходимых работ реконструкция линии воздушного охлаждения разделена на три этапа.
Instapak foam expands up to 280 times its liquid volume, when, where and as you need it, significantly reducing the costs of storage and handling. Пена Instapak увеличивается в 280 раз по сравнению с ее объемом в виде жидкости значительно уменьшая расходы на хранение и обработку.
The NASDAQ Composite is up 11 points... to 2,061 on a volume of 1.6 million shares. Индекс НАСДАК поднялся на 11 пунктов... до отметки 2061 с объемом торговли 1,6 миллиона акций.
The challenge is compounded for the United Nations by the volume and value of its assets and the lack of uniform or integrated systems across its diverse operations. Эта проблема осложняется в Организации Объединенных Наций физическим объемом и стоимостью ее активов и отсутствием единообразных или комплексных систем, объединяющих ее разнообразные операции.
In addition to the issue of volume, there is that of potential contamination of the Territory's primary water supply, the northern aquifer. Помимо проблемы, связанной с объемом отходов, существует проблема потенциального заражения основного источника воды в территории - северного водоносного слоя.
Of particular concern to small missions like my own is the volume and variety of work between September and December every year. Небольшие миссии, как моя, особенно обеспокоены большим объемом и разнообразием работы, которую приходится проделывать каждый год с сентября по декабрь.