Английский - русский
Перевод слова Volume
Вариант перевода Объемом

Примеры в контексте "Volume - Объемом"

Примеры: Volume - Объемом
The initial financial impact of the Secretary-General's proposals for implementing the Panel's recommendations was relatively modest in comparison to the overall level of the programme budget for the biennium and the volume of peacekeeping financing for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001. Первоначальный эффект от предложений Генерального секретаря по осуществлению рекомендаций Группы с финансовой точки зрения является относительно незначительным по сравнению с общим объемом бюджета по программам на двухгодичный период и с объемом финансирования операций по поддержанию мира за период с 1 июля 2000 года по 30 июня 2001 года.
(c) The Consultative Committee noted the growing gap between an ever-increasing volume of grant requests submitted to the Trust Fund in Support of Actions to Eliminate Violence against Women each year and the Trust Fund's relatively constant annual resource base. с) Консультативный комитет отметил растущий разрыв между все возрастающим объемом заявок на субсидии, направляемых Целевому фонду ЮНИФЕМ в поддержку мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин каждый год, и его относительно неизменной годовой базой ресурсов.
It was also recognized that there was not necessarily a relationship between the priority of activities and the volume of resources required to conduct them and that some high-priority activities might require fewer resources than some activities of lower priority. Кроме того, было признано, что между очередностью мероприятий и объемом ресурсов, необходимых для их проведения, связи может и не существовать и что для осуществления многих первоочередных мероприятий может потребоваться меньше ресурсов, чем для мероприятий, имеющих меньшее значение.
However, an adequate ratio between the cost of a UNIDO desk and the volume of UNIDO activities (delivery) can only be set on a country-by-country basis depending on the relative importance of each of the core functions assigned to a UNIDO desk. Вместе с тем надлежащее соотношение между расходами бюро ЮНИДО и объемом деятельности ЮНИДО (исполнение) может быть установлено лишь на пострановой основе в зависимости от относительной важности каждой из основных функций бюро ЮНИДО.
(b) providing summary explanations of any proposed budgetary changes and their attribution to volume and to nominal and statutory changes; and Ь) подготовки кратких разъяснений в связи с любыми предлагаемыми бюджетными изменениями с указанием, чем они вызваны - объемом изменений или номинальными и нормативными изменениями; и
Fastenings shall be designed to withstand static and dynamic stresses in normal conditions of carriage, and for tanks with a volume of 1000 litres or more, meet the minimum stresses as defined in 6.8.2.1.2, 6.8.2.1.11 to 6.8.2.1.16. Крепления должны быть сконструированы таким образом, чтобы выдерживать статические и динамические нагрузки при обычных условиях перевозки, а в случае цистерн объемом 1000 л или более должны выдерживать минимальные нагрузки, определенные в пунктах 6.8.2.1.2, 6.8.2.1.11 и 6.8.2.1.16.
(c) In many cases, due to the complexity and a volume of the requested information, a collaboration with other authorities is required. The administration must inform the applicant within the time limits mentioned above; с) часто в связи со сложностью и объемом запрашиваемой информации возникает необходимость сотрудничества с другими ведомствами, при этом государственные органы должны информировать подателя просьбы в указанные выше сроки;
The large volume of reports, follow-up action plans, data capturing and maintenance, follow-up and reporting of accurate and complete statistics and lack of sufficient resources and a controlled data system have been other constraints. Другие трудности связаны со значительным объемом отчетов, с планами последующих действий, с регистрацией данных и ведением учета, последующими действиями и представлением точных и полных статистических данных, нехваткой ресурсов и с контролируемыми системами данных.
As a result of these measures, the Chamber had reduced the time that the Court sits from five days a week, to four days a week, to allow the Defence to cope with the volume and speed at which prosecution evidence was being presented. Благодаря этим мерам Камера сократила время заседаний Трибунала с пяти дней в неделю до четырех дней в неделю, с тем чтобы защита могла вовремя справляться с тем объемом доказательств, который представляет обвинение.
p) Turn off the constant volume sampler (CVS) or critical flow venturi (CFV) or disconnect the exhaust tube from the tailpipe(s) of the vehicle. р) отключить пробоотборник с постоянным объемом (ППО) или трубку измерения критического расхода Вентури (ТИВ) или отсоединить выхлопной патрубок от выхлопной трубы (выхлопных труб) транспортного средства;
(c) Inland transportation costs of accommodation units transferred from Brindisi, with a total volume of 7,835.4 cubic metres at a cost of $9.80 per cubic metre ($77,000). с) расходы по наземной перевозке жилых блоков, поставляемых из Бриндизи, общим объемом в 7835,4 куб. м из расчета 9,80 долл. США за куб. м (77000 долл. США).
"(a) Increase in the number of new legal instruments emanating from the process of codification and satisfaction expressed by Member States with the quality, volume and timeliness of the documentation prepared by the Codification Division." Увеличение числа новых правовых документов в результате процесса кодификации и удовлетворенность государств-членов качеством, объемом и своевременностью подготовки документации Отделом кодификации».
In 1992, the volume of bilateral trade increased fivefold as compared to the same period of 1991 and the relative share of the Federal Republic of Yugoslavia in the overall trade of Bulgaria grew from 1 to 9 per cent. В 1992 году объем двусторонней торговли вырос в пять раз по сравнению с объемом торговли по состоянию на тот же период в 1991 году, а относительная доля Союзной Республики Югославии в торговом обороте Болгарии увеличилась с 1 до 9 процентов.
In order to further enhance the quality of service to the various clients and constituents of the Fund and to cope with the increasing volume and expectations of its clientele, the Client Services, Records Management and Distribution Unit is requesting the staff increases described below. В целях дальнейшего повышения качества обслуживания различных категорий клиентов и участников программ Фонда и с тем, чтобы справиться с растущим объемом документации и удовлетворить возрастающие ожидания своих клиентов, Группа по обслуживанию клиентов, учету и рассылке документации испрашивает следующее увеличение кадрового состава.
(e) Non-disruptive: the LEU reserve would not undermine the commercial nuclear fuel market; the quantity of LEU delivered would be relatively small compared to the overall market volume, and the actual market spot price would be charged to the consumer State; ё) бесперебойный: запас НОУ не будет подрывать основы коммерческого рынка ядерного топлива; количество поставляемого НОУ будет относительно небольшим по сравнению с общим объемом поставок на рынке, и фактическая рыночная спот-цена будет оплачиваться государством-потребителем;
1, the Quotes window's best price to open a Short position in GBP/USD is 1.62875 for the Volume of up to 10 standard Lots. 1, наилучшая цена в стакане заявок для открытия короткой позиции по GBP/USD объемом до 10 стандартных лотов - 1.62875.
Daikin Airconditioning Singapore launched its second generation Variable Refrigerant Volume air conditioners (VRV II) on 2 September 2003 at the Ritz-Carlton Millenia Singapore. Daikin Airconditioning Singapore запустили кондиционеры воздуха с изменяющимся объемом охлаждения второго поколения (VRV II) 2 сентября 2003 года в Сингапуре в Ritz-Carlton Millenia.
I went for volume... Я гонюсь за объемом...
Tariff with the prepaid volume of the traffic. Very low price. Тарифный план с предоплаченным объемом трафика.
The provision of discounts was accompanied by a reduction in costs, whether for thematic or large volume funds. Предоставление скидок сопровождается сокращением затрат, независимо от того, являются ли средства тематическими или отличаются большим объемом.
Initial margin means the amount in the margin currency required for opening a position with the volume of one lot. Начальная (инициирующая) маржа обозначает размер необходимых залоговых средств в маржинальной валюте для открытия позиции объемом в один лот.
Sector: Production of jars by volume of 0.75 and 0.95 liters with twist-off bottle. Сектор: Производство банок объемом 0,75 и 0,95 литра и т.д.
One more engine of Zaporizhzhya line with a volume of 1.1 litres is now practically ready to meet Euro-2 eco standard. Сейчас практически готов отвечать нормам Евро-2 еще один двигатель запорожской гаммы - объемом в 1,1 л.
Despite the work volume pressure, there is no rural/urban or gender discrimination in health service level and quality. Несмотря на трудности, связанные с объемом работы, с позиции уровня и качества оказываемой медицинской помощи какие бы то ни было различия между сельскими и городскими районами или дискриминация по признаку пола отсутствуют.
The change of a tariff plan on a plan with a larger volume of included services is free of charge. 70 коп. Смена тарифного пакета на пакет с большим объемом пакетных услуг - бесплатна.