Английский - русский
Перевод слова Visiting
Вариант перевода Посещение

Примеры в контексте "Visiting - Посещение"

Примеры: Visiting - Посещение
Prohibition against attending certain meetings or visiting certain places; запрет на участие в тех или иных собраниях или на посещение тех или иных мест;
The Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict must be commended for visiting the Republic of Macedonia in the midst of the crisis. Специальный представитель Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах заслуживает благодарности за посещение Республики Македонии в самый разгар кризиса.
Active salesmanship means calling up radio stations, visiting them and sending promotional material to those who are potentially interested in rebroadcasting United Nations material. Активный сбыт означает телефонные переговоры с радиостанциями, посещение их и рассылку рекламных материалов тем, кто потенциально заинтересован в трансляции материалов Организации Объединенных Наций.
The District Court's ruling on visiting rights was upheld, in the interest of not further destabilizing the children. Решение окружного суда относительно права на посещение было подтверждено, исходя из необходимости сохранить спокойствие детей.
Another aspect of the Council's practice that we consider very useful is its visiting the countries on its agenda. Другим аспектом практики Совета, который мы считаем весьма полезным, является посещение им стран, вопросы о которых стоят в его повестке дня.
The Subcommittee on Prevention of Torture (SPT) inquired about the exact scope of the visiting mandate of the Commission, as National Preventive Mechanism. Подкомитет по предупреждению пыток (ППП) просил представить информацию об объеме мандата на посещение, которым наделена комиссия в качестве национального превентивного механизма.
In addition, Government ministers and senior officials simply visiting the camps regularly would boost the morale of the refugees. Кроме того, уже само по себе регулярное посещение министрами и высшими должностными лицами лагерей беженцев подняло бы моральное состояние беженцев.
The International Committee of the Red Cross conducted prison visits of up to two weeks, which involved conducting private interviews with the detainees, and visiting all areas of the prison. Международный комитет Красного Креста организует посещения тюрем продолжительностью до двух недель, которые включают проведение конфиденциальных бесед с заключенными и посещение всех помещений на территории тюрьмы.
Angola responded by providing an overview of the methodology to be used including conducting details discussions with key informants, utilizing questionnaires and visiting the SHAs in question. В ответ на это Ангола представила обзор методологии, которая будет использоваться, включая проведение подробных обсуждений с ключевыми источниками информации, использование вопросников и посещение соответствующих ПОР.
Organize regular briefings by peacekeeping leadership, such as visiting Special Representatives of the Secretary-General and senior leadership at Headquarters Организация регулярных брифингов руководителями операций по поддержанию мира, например посещение специальных представителей Генерального секретаря и старших руководителей в Центральных учреждениях
He made a point of visiting areas of specific concern to the United Nations. Он сделал одной из своих задач посещение районов, вызывающих особую озабоченность у Организации Объединенных Наций.
Tracing, exportation, visiting of manufacturing sites Отслеживание, экспорт, посещение производственных объектов
This included, inter alia, reviewing manifests, visiting the X-ray container scanner at Abidjan Port, gathering information on clearance procedures and understanding the general operational capacity. Это включало в себя, в частности, изучение грузовых манифестов, посещение того участка Абиджанского порта, где находится рентгеновская установка для сканирования контейнеров, сбор информации о процедурах таможенной очистки и получение представления об общих оперативных возможностях.
The broad mandate given to the Higher Commission for receiving complaints, carrying out investigations, instituting legal proceedings, reviewing legislation and visiting prisons Широкий мандат, предоставленный Высшей комиссии и предусматривающий рассмотрение жалоб, проведение расследований, возбуждение судебных разбирательств, пересмотр законодательства и посещение тюрем
I had just received the Appellate Court order - with all the visiting rights. Я только получил разрешение аппеляционного суда с полным правом на посещение ребёнка.
Perhaps you might find diversion in visiting the castle. Возможно, посещение дворца вас развлечет?
The SPT recommends that whilst exercising its own visiting mandate, the NPM cooperate with the other existing mechanisms which monitor places of deprivation of liberty in order to seek possible synergies, including in the context of monitoring houses for the elderly. ППП рекомендует НПМ при выполнении своего мандата на посещение мест лишения свободы сотрудничать с другими действующими механизмами, осуществляющими их мониторинг, в целях достижения возможной синергии, в том числе в контексте мониторинга домов престарелых.
There are three inter-institutional commissions in Paraguay, set up to visit places where persons deprived of their liberty are, or may be, found: they are the inter-institutional commissions responsible respectively for visiting prisons, visiting and monitoring juvenile detention centres and visiting military barracks. В Парагвае имеется три межучрежденческие комиссии, созданных для посещения мест, где размещаются или могут размещаться лишенные свободы лица, а именно межучрежденческие комиссии, ответственные, соответственно, за посещение тюрем, за посещение и мониторинг положения в центрах содержания малолетних преступников и за посещение комендатур военнослужащих.
In the alternative, if custody was not to be granted to him, the author requested extended visiting rights. В случае отказа в разрешении попечения над детьми он просил предоставить ему широкие права на посещение детей.
In a letter dated 16 August 2010, the author rejected the arguments of the State party and reiterated that he did everything he could in Paraguay to obtain visiting rights, but to no avail. В письме от 16 августа 2010 года автор отверг аргументы государства-участника и повторил, что он сделал все возможное в Парагвае для получения прав на посещение дочерей, но что его усилия оказались безрезультатными.
Services most commonly rendered include cleaning, cooking, washing laundry, buying groceries and non-food items, accompanying their charges to the clinic and visiting them, as the case may be, in hospital. Основными видами оказываемых услуг являются: уборка дома, готовка обеда, стирка белья, покупка пищевых продуктов и промышленных изделий, сопровождение при посещении поликлиники, посещение при его в больнице.
In view of the fact that he continued to be prevented from visiting Myanmar, the Special Rapporteur visited neighbouring countries in the region where he received the support of all United Nations country teams. С учетом того факта, что Специальному докладчику по-прежнему не давали разрешения на посещение Мьянмы, он посетил соседние страны региона, в которых он получил поддержку всех страновых групп Организации Объединенных Наций.
Various alternative sentences had been introduced to reduce the number of persons held in pre-trial detention, including release on bail, house arrest, injunctions against visiting specific places and restraining orders. В целях сокращения числа лиц, подвергающихся досудебному содержанию под стражей, применялись различные альтернативные меры, включая освобождение под залог, домашний арест, судебный запрет на посещение определенных мест и запретительный судебный приказ.
Mr. Sardenberg (Brazil) said that his delegation wished to thank the Executive Director for the Capital Master Plan for visiting the Brazilian architect Oscar Niemeyer in Rio de Janeiro. Г-н Сарденберг (Бразилия) говорит, что его делегация хотела бы поблагодарить Директора-исполнителя генерального плана капитального ремонта за посещение в Рио-де-Жанейро бразильского архитектора Оскара Немейера.
If the sum of the score is smaller than nominal value, the rest of the sum you can use the next time of the visiting the restaurant of a Carte Blanche restaurants net. Если сумма счета меньше номинала сертификата, оставшуюся сумму Вы можете использовать в следующее посещение одного из ресторанов сети Carte Blanche.