Английский - русский
Перевод слова Visiting

Перевод visiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещение (примеров 320)
(c) Domiciliary visiting in exceptional cases for the saving of life or the aversion of serious disability; с) посещение больных на дому в исключительных случаях для спасения жизни или предотвращения серьезной инвалидности;
Many countries already have national mechanisms in place for the inspection of places of detention, such as visiting judges and prosecutors, inspection boards subordinate to relevant ministries, and national human rights institutions, or they allow non-governmental organizations to carry out monitoring visits. Многие страны уже имеют национальные механизмы инспектирования мест содержания под стражей, такие как посещение судей и прокуроров, инспекционные советы, подчиняющиеся компетентным ведомствам, и национальные учреждения по вопросам прав человека, или же они позволяют неправительственным организациям проводить контрольные посещения.
Thank you for visiting our website, which will provide you with product information, as well as company information. Благодарим за посещение нашего сайта, на котором вы найдете сведения о продукте и компании.
The Venetia Palace, with its solarium and Jacuzzi on the 6th floor terrace, provides a quiet retreat where to regenerate after busy days in the Eternal City, whether for business purposes or for visiting its celebrated monuments. На террасе в отеле на 6-м этаже находится солярий и джакузи, здесь можно великолепно отдохнуть в тишине после насыщенных дней, проведенных в "вечном городе" вне зависимости от цели Вашего приезда, будь то деловая поезда или посещение знаменитых достопримечательностей.
Visiting Tom was a mistake. Посещение Тома было ошибкой.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 75)
Oppenheimer Visiting Scholar, Oxford University, United Kingdom, 2007/2008 Фонд Оппенгеймера, приглашенный ученый, Оксфордский университет, Соединенное Королевство, 2007/2008 учебный год
Rapporteur at several scientific meetings and Visiting Lecturer in various Italian and foreign universities and institutes, dealing with issues related to human rights and international humanitarian law. Докладчик на ряде научных совещаний и приглашенный лектор в ряде итальянских и зарубежных университетов и институтов, читающий лекции по вопросам, касающимся прав человека и международного гуманитарного права.
Senior Visiting fellow, Diplomat in Residence, Former United Nations Special Representative, Former Special Envoy Приглашенный старший научный сотрудник, дипломат-резидент, бывший Специальный представитель Организации Объединенных Наций, бывший Специальный посланник
Visiting Fellow, University of the South Pacific Приглашенный научный сотрудник, Южно-Тихоокеанский университет
Visiting Scholar (1972-73) Приглашенный ученый (1972-1973 годы)
Больше примеров...
Посетить (примеров 169)
In response, the Representative confirmed his interest in visiting the Sudan as soon as possible. Представитель, в свою очередь, подтвердил заинтересованность посетить Судан как можно скорее.
Also, unless remedied before the elections, it will fundamentally disrupt the voting process and prevent many elected politicians from visiting their constituencies. Кроме того, если это положение не будет исправлено до выборов, то оно основательно подорвет ход избирательного процесса и не позволит многим вновь избранным политикам посетить свои избирательные округа.
Requests the Secretary-General to provide the Special Rapporteur with all the assistance necessary to accomplish this task, including the possibility of visiting United Nations Headquarters and distributing a questionnaire to States that contribute troops to peace support operations; просит Генерального секретаря оказать Специальному докладчику всю необходимую помощь для целей выполнения этой задачи, включая предоставление возможности посетить штаб-квартиру Организации Объединенных Наций, и распространить вопросник среди государств, направляющих войска для участия в операциях по поддержанию мира;
In October 2014 she stated that she had checked off the last item on her bucket list by visiting the Grand Canyon. В октябре 2014 года она сказала, что зачеркнула последний пункт в списке мест, которые надо посетить - им оказался Большой каньон.
Colum doesna travel, so visiting the tenants and tacksmen that can't come to the Gathering, that falls to me. Колум не может путешествовать, поэтому на меня падает обязанность нанести визит арендодателям и посредникам, которые не смогли посетить Собрание.
Больше примеров...
Выездных (примеров 21)
Most of these criminal cases were heard at visiting sessions of the courts and reported to the public through the media. Большинство из этих уголовных дел рассмотрены в выездных судебных заседаниях и посредством средств массовой информации доведены до сведения населения Республики.
The existing practice, based on bilateral agreements or arrangements, of "visiting judges" from Australia; Hong Kong, China; Singapore; and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to adjudicate domestic cases. существующая в рамках двухсторонних соглашений и договоренностей практика приглашения «выездных судей» из Австралии, Гонконга, Китая, Сингапура и Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии для участия в рассмотрении внутригосударственных судебных дел.
The chemical monitoring group has also provided support to 12 visiting inspection teams, as well as overseeing the destruction of precursor chemicals and the return of analytical equipment to Kuwait. Группа по наблюдению в химической области оказала также поддержку в работе 12 выездных инспекционных групп, а также в наблюдении за уничтожением прекурсоров для производства химического оружия и возвращением лабораторного оборудования в Кувейт.
The participants noted the numerous requests made at the seminar by representatives of Non-Self-Governing Territories for visiting and special missions to be undertaken as soon as possible and called on the administering Powers to cooperate in facilitating such missions, where there are no sovereignty disputes. Участники приняли к сведению многочисленные просьбы о скорейшем направлении выездных и специальных миссий, высказанные на семинаре представителями несамоуправляющихся территорий, и призвали управляющие державы сотрудничать в целях содействия организации таких миссий в случае отсутствия споров о суверенитете.
This is achieved through 18 Visiting Health Teams (VHTs) and 18 Elderly Health Centres (EHCs) in the 18 districts. Решение этих задач обеспечивается силами 18 выездных бригад медицинской помощи (ВБМП) и 18 центров медицинского обслуживания пожилых людей (ЦМОП) в 18 округах.
Больше примеров...
Посещающих (примеров 101)
What a pleasure this is, two handsome men visiting me on such a lovely evening. Как это приятно, два красивых мужчин, посещающих меня в такой прекрасный вечер.
Their functions are similar to those of visiting justices Их функции аналогичны обязанностям посещающих судей.
A survey of England's seven biggest regional producing theatres found that 40% more people were visiting the theatre than five years ago. Результаты обследования семи крупнейших региональных театров Англии показали, что количество людей, посещающих театры, стало на 40% больше, чем пять лет назад.
As well, OAPR provided briefings on audit and oversight regime in UNOPS to visiting officials from government entities and other United Nations organizations. Кроме того, УРАР проводило брифинги по вопросам режима ревизии и надзора в ЮНОПС для посещающих ЮНОПС представителей государственных учреждений и других организаций системы Организации Объединенных Наций.
While it was encouraging that ceasefire violations had declined, there had been alarming reports of Moroccan threats against human rights defenders visiting the occupied Territory of Western Sahara and of frequent human rights violations against the Saharawis. З. Хотя уменьшение случаев нарушения договоренности о прекращении огня является хорошей новостью, тем не менее поступают тревожные сообщения об угрозах со стороны Марокко в отношении посещающих оккупированную территорию Западной Сахары защитников прав человека и о частых нарушениях прав человека местного населения.
Больше примеров...
Посетив (примеров 102)
Shackleton's original intention was to sail down to Cape Town, visiting the main South Atlantic islands on the way. Шеклтон первоначально собирался идти в Кейптаун, посетив по пути важнейшие острова Южной Атлантики.
He acknowledged Milk's influence in his election by visiting Milk's election night headquarters, thanking Milk personally, and offering him a position as a city commissioner. Он по достоинству оценил вклад Милка в свою победу на выборах, посетив штаб Милка в ночь после голосования, лично поблагодарив его за поддержку и предложив Милку пост специального уполномоченного.
Famous for the production of olive oil, you can admire the evidences of 6.000 years of history of the oil protagonist in art, religion, food and daily life, visiting the Museum of Fratelli Carli situated not far from the central square of Oneglia. Знаменита производством оливкового масла, Вы увидите свидетельства 6.000 лет смены оливкового масла, сыгравшего главную роль в искусстве, религии, питании и повседневной жизни, посетив Музей оливкового масла Братьев Carli, расположенный недалеко от Центральной площади Oneglia.
She could have been visiting anyone. Она могла быть посетив кого-либо.
They stayed there for three days, then flew to Gibraltar, where they boarded the Royal Yacht Britannia for an eleven-day cruise of the Mediterranean, visiting Tunisia, Sardinia, Greece and Egypt. Затем они вылетели в Гибралтар, где сели на королевскую яхту «Британия» и отправились в 11-дневный круиз по Средиземноморью, посетив Тунис, Сардинию, Грецию и Египет.
Больше примеров...
Посещать (примеров 105)
She said you had a habit of visiting when Teri's husband was away. Она сказала, что в имели привычку посещать Тэри, когд ее муж отсутствовал.
visiting certain places where the victim is (workplace), and посещать определенные места, где бывает потерпевший (рабочее место), и
By visiting such prisoners daily, particularly if the visit is a cursory one, the doctor may be regarded by the prisoner and by the prison authorities as either condoning or approving the punishment. Если врач будет посещать таких заключенных ежедневно, особенно если осмотр будет беглым, у заключенного и тюремной администрации может сложиться впечатление, что врач попустительствует такому наказанию или одобряет его.
Its mandate includes receiving denunciations of human rights violations and reporting them to the President of the Republic and to other competent authorities, visiting all types of detention units, proposing human rights measures to the public authorities and organizing training programmes. Комитет призван, в частности, получать сообщения о нарушениях прав человека и доводить их до сведения Президента Республики и других компетентных органов, посещать все пенитенциарные учреждения, предлагать государственным органам принятие мер в области прав человека, а также организовывать учебные программы.
2.2 The judgement of 15 December 1988 awarded custody of the children to the mother; the author was granted what are considered to be customary visiting rights, i.e. every second weekend and for half of the yearly school vacations. 2.2 Решением суда от 15 декабря 1988 года дети были переданы под опеку матери; автору было предоставлено право регулярно посещать своих сыновей - раз в две недели, в субботу и воскресенье, а также в течение половины ежегодных школьных каникул.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 32)
In 1925 he was a visiting instructor at Miami University. В 1925 году он был приглашенным преподавателем в университете Майами.
She is visiting research professor of sociology at the London School of Economics and Professor Emerita of Social Policy at the University of Bradford. Является приглашенным профессором социологии в Лондонской школе экономики и эмерит-профессор социальной политики в Университете Брэдфорда.
He was a visiting scholar at the University of Freiburg (1998) and the Graduate Research Institute for Policy Studies (2010). Он был приглашенным научным сотрудником Университета Фрайбурга (1998 год) и работал в Научно-исследовательском институте политических наук в Токио (2010 год).
In 1936 he became Professor and Director of the Chemical Institute (Chemisches Institut) at the University of Halle/Saale and was also a visiting lecturer at the University of Chicago. В 1936 году он стал профессором и директором химического института при университете в Галле, а также был приглашенным лектором в Чикагском университете.
Visiting scholars, fellows and interns to enhance capacity in regard to development issues and policy analysis, including international trade and development finance Предоставление стипендий и субсидий ученым, младшим научным сотрудникам и стажерам, приглашенным в целях укрепления потенциала в области рассмотрения вопросов развития и анализа политики, в том числе в области международной торговли и финансирования развития
Больше примеров...
Посещая (примеров 87)
But less than 24 hours, I was 13 miles away from those mosques, visiting one of our Acumen investees, an incredible man, Jawad Aslam, who dares to live a life of immersion. Но менее чем через 24 часа я была в 13 километрах от тех мечетей, посещая один из объектов инвестирования Фонда, и невероятного человека, Джавада Аслама, который отваживается жить жизнью соучастия.
The company perfects itself constantly by visiting the international firework festivals - Cannes (France), Malta, Rome (Italy), Annecy (France), etc. Компания постоянно совершенствуется, посещая международные фестивали фейерверков и пиротехники в городах Канны (Франция), Мальта, Рим (Италия), Анеси (Франция).
Unlike English, German, and other foreign tourists, many of whom canceled their vacations in Greece due to protests and economical crisis in the summer of 2010, Serbian tourists broke the record, visiting the country in great numbers. В отличие от английских, немецких и других иностранных туристов, многие из которых отменили свои каникулы в Греции по причине экономического кризиса и протестов летом 2010 года, сербские туристы превысили рекорд, посещая Грецию в огромных числах.
While visiting his son Ismail during his treatment in Switzerland, he always looked at Palazzo Contarini degli Scrigni e Corfu built in Gothic style and had a desire to build a similar structure for his son in Baku. Посещая своего сына Исмаила во время его лечения в Швейцарии, Муса Нагиев всегда смотрел на Палаццо Контарини дельи Скригни и Корфу, построенный в готическом стиле, и имел желание построить аналогичное здание для своего сына в Баку.
Since then, this child has been trolling all over the Internet, visiting message boards and social media and filling it with vile comments and hate-filled garbage. С тех пор, этот ребёнок троллил повсюду в интернете, посещая доски сообщений и социальные сети, наводняя их гнусными комментариями и наполненным ненавистью мусором.
Больше примеров...
Визитом (примеров 97)
You sure came up with a good reason before visiting. Ты действительно выдумал хорошую причину перед визитом.
Special Rapporteur Professor Pinheiro is visiting Myanmar for the fourth time from 17 to 28 October 2002. Специальный докладчик профессор Пинейру находится в Мьянме с четвертым визитом с 17 по 28 октября 2002 года.
President Kagame explained to the visiting members of the Council that FDLR remained a threat to Rwanda because of the ideology the group continued to espouse. Президент Кагаме объяснил прибывшим с визитом членам Совета, что ДСОР по-прежнему создает угрозу для Руанды из-за идеологии, которой продолжает придерживаться эта группа.
On 18 September 2011, I discussed in New York with the visiting Prime Minister of Kuwait, Sheikh Nasser Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, the issue of missing Kuwaiti persons and national archives. 18 сентября 2011 года я встретился в Нью-Йорке с прибывшим с визитом премьер-министром Кувейта шейхом Насером аль-Мухаммедом аль-Ахмедом ас-Сабахом и обсудил с ним вопрос о пропавших без вести гражданах Кувейта и пропавших национальных архивах.
Provision is made under this heading for the limited hospitality extended by MINURSO to local and visiting dignitaries, estimated at $100 per month for the seven-month period from 1 December 1994 to 30 June 1995. Ассигнования по данной статье предусматриваются для покрытия незначительных представительских расходов МООНРЗС, связанных с организацией приема местных и находящихся с визитом официальных лиц, в размере 100 долл. США в месяц в течение семимесячного периода с 1 декабря 1994 года по 30 июня 1995 года.
Больше примеров...
Внештатный (примеров 41)
Visiting Fellow, London School of Economics (1974-1978). Внештатный научный сотрудник, Лондонская школа экономики (1974-1978 годы).
Visiting scholar at Columbia University (New York) in 1960 and 1961, and guest lecturer at Berkeley University in 1961. Внештатный научный работник Колумбийского университета (Нью-Йорк) в 1960 и 1961 годах и внештатный лектор в Университете Беркли в 1961 году.
Visiting professorships, short assignments, conferences Внештатный преподаватель, зарубежные поездки, конференции
Law School Visiting Scholar (1972-1973) Внештатный научный сотрудник (1972-1973 годы)
1997 Visiting scholar, Faculty of Laws, University College, University of London Внештатный научный сотрудник юридического факультета Университетского колледжа Лондонского университета.
Больше примеров...
Навещал (примеров 72)
I was visiting my friend, Clarence F. Tydon, after a hunting trip. Я навещал своего друга Клоренса Ф. Тайдена после охоты...
I was visiting with Joel the weekend before the Copenhagen conference on climate change opened in December of 2009. Я навещал Джоэла за неделю до открытия копенгагенской конференции ООН по изменению климата в декабре 2009.
That's-that's actually very funny, because we have you visiting him just a week ago. Вообще-то, очень смешно, потому что мы знаем, что ты навещал его неделю назад.
Or there was the time Major General Gilling was visiting the base and saw Jedi trainee Clifford Hickox practicing the ancient Sun Dance of the Sioux Nation. Или был случай, когда генерал-майор Гиллинг навещал базу и увидел курсанта Джедая Клиффорда Хикокса практикующего древний Танец Солнца нации Сиукс
(Hospital noises) When I was visiting my terminally ill father in a hospital, I was asking myself, how does anybody get well in a place that sounds like this? Hospital sound is getting worse all the time. (Больничный шум) Когда я навещал в больнице своего неизлечимо больного отца, я спросил себя: «Как может кто бы то ни было поправиться в месте, которое так звучит?»
Больше примеров...
Навестить (примеров 97)
She and Jerry are here visiting his parents, and they'd like to stop by. Они с Джерри приехали навестить его родителей. и они хотят, зайти к нам.
Franz Ferdinand and Sophie gave up their planned program in favor of visiting the wounded from the bombing, at the hospital. Франц Фердинанд и София отказались от дальнейшей программы и решили навестить раненых в госпитале.
Nancy is visiting from Connecticut. Нэнси приехала меня навестить из Коннектикута.
Well, about five years ago, I was visiting my mother. Где-то лет 5 назад, я пришла навестить свою маму.
His father and I are here visiting him, and we're just having the best time in the big city. Мы с мужем решили навестить сына, и нам так нравится проводить время вместе!
Больше примеров...
Навещает (примеров 56)
'Cause he's visiting his niece in Coast City. Потому что он навещает племянницу в Коаст-сити.
Eric's just visiting grandpa in rhode island. Эрик просто навещает дедушку на Род-Айленде.
The official story is that she's visiting her aunt, who is a nun. Официальная история состоит в том, что она навещает свою тетушку, которая является монахиней
Visiting family, and the Feds don't have a file on him, terror-wise. Навещает семью И у федералов нет на него дела, касаемого терроризма
Nurse Visiting a Sick Child. Кормилица навещает своего больного ребёнка.
Больше примеров...
Навещала (примеров 62)
I was in Birmingham visiting my husband. Я была в Бирмингеме, навещала мужа.
The woman visiting you the other day kind of Mediterranean, with a little boy about 10. Ту, что навещала вас на днях средиземноморского типа с маленьким мальчиком лет десяти.
No member of the family was in the house at the time, as the author was visiting her husband at the police headquarters. В это время никого из членов семьи не было дома, поскольку автор сообщения навещала своего мужа в штаб-квартире полиции.
Maybe she was visiting relatives. Может, она родственников навещала.
ICE confirms she was in Mumbai visiting family during most of October '08. Иммиграционная служба подтверждает, что она была в Мумбаи, навещала свою семью почти весь октябрь 2008.
Больше примеров...