Английский - русский
Перевод слова Visiting

Перевод visiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещение (примеров 320)
During its visits, the Panel visited two main camps for internally displaced persons, but was prevented from visiting a third in Central Darfur. В ходе своих визитов Группа смогла посетить два основных лагеря внутренне перемещенных лиц, но не получила разрешения на посещение третьего лагеря в Центральном Дарфуре.
Since last November, ICRC had been allowed to extend its presence in sensitive areas in Shan State and started visiting areas of concern. С ноября прошлого года МККК было разрешено расширить его присутствие в районах в важных Шанской национальной области и начать посещение районов, положение в которых вызывает озабоченность.
There are three inter-institutional commissions in Paraguay, set up to visit places where persons deprived of their liberty are, or may be, found: they are the inter-institutional commissions responsible respectively for visiting prisons, visiting and monitoring juvenile detention centres and visiting military barracks. В Парагвае имеется три межучрежденческие комиссии, созданных для посещения мест, где размещаются или могут размещаться лишенные свободы лица, а именно межучрежденческие комиссии, ответственные, соответственно, за посещение тюрем, за посещение и мониторинг положения в центрах содержания малолетних преступников и за посещение комендатур военнослужащих.
The delegation of the People's Republic of China thanked the Executive Director for visiting its country and noted that on the basis of her visit further efforts had been undertaken to improve the quality of the country programme. Делегация Китайской Народной Республики поблагодарила Директора-исполнителя за посещение своей страны и отметила, что на основе ее визита были предприняты дальнейшие усилия в целях повышения качества страновой программы.
The author went to Serkadji and was told she had to apply to the Supreme Court for a visiting permit if she wanted to see her son. Автор отправилась в тюрьму Серкаджи, где ей объяснили, что она должна попросить разрешения на посещение своего сына в Верховном суде.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 75)
Visiting Researcher, Jamail Center for Legal Research. University of Texas (January - July 1998) Приглашенный исследователь, Центр правовых исследований им. Джамейла, Техасский университет (январь - июль 1998 года)
2000 Visiting Scientist/Professor (European Union Fellow) Приглашенный исследователь/лектор (по линии Европейского союза)
University of Bayreuth, Germany, Visiting Research Professor, Institute of African Studies, October - December, 2007 Байройтский университет, Германия, приглашенный профессор-исследователь, Институт Африки, октябрь - декабрь 2007 года
February 2001-January 2002: John Jay College of Criminal Justice, New York, Visiting Scholar, research on murder, ethics of the police and on prisons; февраль 2001 года - январь 2002 года: Колледж уголовного правосудия им. Джона Джея, Нью-Йорк, приглашенный научный сотрудник, исследование по вопросам убийств, полицейской этики и тюрем;
In particular, Françoise Gaspard was a guest lecturer of the Jean Monnet Chair at Montreal University in 1998 and a visiting scholar at the University of California, Berkeley, in 1999. В частности, приглашена кафедрой Жана Моннэ в Монреаль в 1998 году и приглашенный лектор Калифорнийского университета в 1999 году.
Больше примеров...
Посетить (примеров 169)
The Working Group remains committed to visiting Libya, as proposed to the Government, in October 2012. Рабочая группа по-прежнему намерена посетить Ливию в октябре 2012 года согласно предложению, сделанному ею правительством страны.
Since her appointment, the Special Rapporteur has written to a number of Governments expressing her interest in visiting their countries. С момента своего назначения Специальный докладчик обращалась с письмами к ряду правительств, в которых она выражала свое пожелание посетить их страны.
Also, unless remedied before the elections, it will fundamentally disrupt the voting process and prevent many elected politicians from visiting their constituencies. Кроме того, если это положение не будет исправлено до выборов, то оно основательно подорвет ход избирательного процесса и не позволит многим вновь избранным политикам посетить свои избирательные округа.
The Special Rapporteur regrets that access to Abkhazia, Georgia, and the Tskhinvali region/South Ossetia, Georgia, was denied by the authorities in control there, which prevented him from visiting those areas, as he had intended. Специальный докладчик сожалеет, что осуществляющие контроль власти отказали в доступе в Абхазию, Грузия, и Цхинвальский район/Южная Осетия, Грузия, лишив его возможности посетить эти районы в соответствии с его планами.
Before the end of 2013, the Special Rapporteur will carry out visits to Canada and Peru, and he looks forward to visiting one or two final countries before his mandate ends in April 2014. До конца 2013 года Специальный докладчик посетит Канаду и Перу и надеется посетить одну или две страны до истечения срока действия его мандата в апреле 2014 года.
Больше примеров...
Выездных (примеров 21)
We welcome efforts to enhance national capacities through training judges and using visiting judges, among other things. Мы приветствуем усилия по повышению национального потенциала посредством, среди прочего, подготовки судей и использования выездных судей.
The Order describes a new type of "no visit" audit, also known as a documentary audit. Previously, all audits were conducted by visiting taxpayers at their premises. Приказом введено понятие невыездной документальной проверки Ранее предусматривалась возможность проведения только выездных проверок, которые проводились по местонахождению налогоплательщика.
The local authorities conduct special campaigns in remote rural areas to organize visiting clinics with medical and social workers and psychologists. Местными органами власти проводятся специальные акции в отдаленных сельских населенных пунктах - организуется работа выездных консультаций медицинских и социальных работников, психологов.
Each year, as part of the events for Mother's Day, Women's Day and Family Day, local authorities carry out special actions to benefit remote rural settlements by organizing visiting consultations with medical and social workers and psychologists. Ежегодно в рамках проведения мероприятий, посвященных Дню матери, Дню женщин, Дню семьи местными органами власти проводятся специальные акции для отдаленных сельских населенных пунктов - организуется работа выездных консультаций медицинских и социальных работников, психологов.
It was therefore important for administering Powers to cooperate with the Special Committee by transmitting information to it regularly, pursuant to Article 73 e of the Charter, or by facilitating the sending by the Committee of visiting delegations to those Territories. В связи с этим управляющим державам необходимо сотрудничать со Специальным комитетом, регулярно передавая ему информацию в соответствии со статьей 73е Устава или оказывая содействие Комитету в направлении выездных миссий на эти территории.
Больше примеров...
Посещающих (примеров 101)
AdOcean Ltd. is aware and dedicated to protecting the privacy of Internet users visiting web sites monitored by its system. AdOcean осознает ответственность и следует надлежащим правилам в защите личных данных интернет-пользователей, посещающих сайты, использующие систему AdOcean.
Even before September 11, 2001, the United States was working on the development of an entry/exit system for foreign travelers visiting our country. Еще до событий 11 сентября 2001 года Соединенные Штаты работали над созданием системы въезда/выезда для иностранных пассажиров, посещающих нашу страну.
Among the most important is a five yearly survey operated by a private research institute, conducting sample surveys to map the expenditures of non-residents visiting Norway. Одним из важнейших источников информации является обследование, проводимое раз в пять лет частным исследовательским институтом, который организует выборочное обследование расходов посещающих Норвегию нерезидентов.
He wished to know more about the concerns expressed by the Detention Facilities Visiting Committees regarding the treatment of detainees and about the measures the State party had taken to ensure that an independent external mechanism monitored institutions where minors in conflict with the law were housed. Содокладчик хотел бы получить больше информации по вопросу обращения с заключенными, которое вызывает обеспокоенность комитетов, посещающих места содержания под стражей, а также о мерах, принятых государством-участником для обеспечения внешнего независимого надзора за учреждениями, куда помещаются несовершеннолетние правонарушители.
In countries that have established residential/institutional long-term care facilities for older people, elder abuse has been documented as perpetrated by staff, visiting families and friends, and other residents. В странах, где созданы стационарные учреждения, на базе которых предоставляется постоянный уход за пожилыми людьми, зафиксированы случаи плохого обращения с пожилыми со стороны персонала, посещающих пожилых людей членов семьи и друзей, а также самих пациентов этих учреждений.
Больше примеров...
Посетив (примеров 102)
In 1897, he spent some time in the Netherlands visiting the Rijksmuseum in Amsterdam. В 1897 году он провёл некоторое время в Нидерландах, посетив Рейксмузеум в Амстердаме.
On January 14-18, our 'troika' made a shuttle trip to the region, visiting twice each capital. 14 - 18 января наша «тройка» совершила «челночную» поездку в регион, посетив дважды каждую столицу.
On September 16, 1890, after visiting his siblings in Dijon, he got on a train going back to Paris and nobody ever saw him again. 16 сентября 1890 года, посетив брата в Дижоне, он сел на обратный поезд в Париж, с тех пор его никто не видел.
She could have been visiting anyone. Она могла быть посетив кого-либо.
The French Minister for Foreign Affairs, Hubert Védrine, who was in Kabul at the time, shared this moment of hope by visiting the two schools rebuilt by France - the Esteqlal high school for boys and the Malalai high school for girls. Министр иностранных дел Франции Убер Ведрин, который находился тогда в Кабуле, стал свидетелем возрождения надежды, посетив две восстановленные Францией школы - среднюю школу для мальчиков в Эстеклале и среднюю школу для девочек в Малалайе.
Больше примеров...
Посещать (примеров 105)
Family members from outside Kosovo are similarly fearful of visiting their relatives in Kosovo owing to the tense security situation. В связи с напряженной ситуацией члены семей за пределами Косово также опасаются посещать своих родственников в Косово.
International non-governmental organizations are prohibited from visiting the island, which hampers their efforts to monitor the human rights situation in the country. Представителям международных НПО запрещено посещать остров, что затрудняет их работу по мониторингу положения в области прав человека.
The embargo, however, gives rise to an environment of uncertainty that undoubtedly discourages many from seeking business with, making sales to or even visiting Cuba. Однако действие режима эмбарго ведет к неопределенности, которая, несомненно, отбивает у многих охоту поддерживать деловые отношения с Кубой, торговать с ней или даже посещать ее.
By visiting such prisoners daily, particularly if the visit is a cursory one, the doctor may be regarded by the prisoner and by the prison authorities as either condoning or approving the punishment. Если врач будет посещать таких заключенных ежедневно, особенно если осмотр будет беглым, у заключенного и тюремной администрации может сложиться впечатление, что врач попустительствует такому наказанию или одобряет его.
Visiting is what we're doing now. Посещать - это то, что мы делаем сейчас.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 32)
She was also a visiting scholar at the Texas A&M University from 1968 to 1969. Она была также приглашенным исследователем в Техасском университете А&М с 1968 до 1969 года.
He has been a visiting fellow at Columbia University's Center for Law and Philosophy, and a Hauser Global Faculty member at New York University School of Law. Он был приглашенным научным сотрудником в Центре Колумбийского университета по вопросам права и философии, а также был членом Hauser Global Faculty юридической школы Нью-Йоркского университета.
On 23 May 2001, the Committee met with Ms. Jenny Kuper, Visiting Research Associate at the London School of Economics and Political Science. 23 мая 2001 года Комитет имел встречу с приглашенным научным сотрудником Лондонской школы экономики и политологии г-жой Дженни Купер.
The 2012 UNU-FTP visiting lecturer, Kai Lorenzen of the University of Florida, presented a series of lectures on culture-based fisheries. В 2012 году приглашенным лектором был Кай Лорентцен (Университет штата Флорида), который выступил с серией лекций о культурных особенностях рыбного промысла.
So what I know is, he was a visiting academic by the name of Professor Paul Yelland. Так, насколько мне известно, он был приглашенным академиком Профессор Пол Йеллэнд.
Больше примеров...
Посещая (примеров 87)
As a result, throughout its mandate the Group of Experts consistently sought information within the Mission, often visiting field offices. Вследствие этого, в течение всего периода действия ее мандата Группе экспертов неизменно приходилось самой выискивать имеющуюся в подразделениях Миссии информацию, зачастую посещая для этого ее отделения на местах.
The mission nevertheless sought to assess the impact of the conflict on civilians where possible, conducting visits to observe the status and conditions of medical facilities in some areas, and visiting areas with concentrations of internally displaced persons. Тем не менее Миссия попыталась оценить, когда это было возможно, последствия конфликта для гражданского населения, совершая поездки в некоторые районы для проверки состояния и условий содержания медицинских учреждений и посещая места сосредоточения внутренне перемещенных лиц.
But less than 24 hours, I was 13 miles away from those mosques, visiting one of our Acumen investees, an incredible man, Jawad Aslam, who dares to live a life of immersion. Но менее чем через 24 часа я была в 13 километрах от тех мечетей, посещая один из объектов инвестирования Фонда, и невероятного человека, Джавада Аслама, который отваживается жить жизнью соучастия.
While the ship was unloading, the young captain walked through the streets of the city, visiting the houses of Italians who lived in Taganrog, and spending the night in little port inns. Пока корабль разгружали, молодой капитан прогуливался по улицам города, посещая дома итальянцев, которые жили в Таганроге, и ночуя в маленьких портовых гостиницах.
The duo has toured many psytrance venues and festivals, visiting a number of countries including Bulgaria, Mexico, Portugal, and Kenya. Дуэт участвовал во множестве пситранс мероприятиях и фестивалях, посещая такие страны как Болгария, Мексика, Португалия и Кения.
Больше примеров...
Визитом (примеров 97)
Mr. Griffin is there, visiting, before he leaves. Послушайте... Здесь с визитом мистер Гриффин.
President Kagame explained to the visiting members of the Council that FDLR remained a threat to Rwanda because of the ideology the group continued to espouse. Президент Кагаме объяснил прибывшим с визитом членам Совета, что ДСОР по-прежнему создает угрозу для Руанды из-за идеологии, которой продолжает придерживаться эта группа.
The same day a car accident killed the visiting President of Malawi. Когда разбился прибывший с визитом Президент Малави.
He wants him to throw a coup d'état... while the President's visiting Culiacan. Он хочет, чтобы тот совершил переворот пока президент находится с визитом в К улиакане.
On 18 September 2011, I discussed in New York with the visiting Prime Minister of Kuwait, Sheikh Nasser Mohammad Al-Ahmad Al-Sabah, the issue of missing Kuwaiti persons and national archives. 18 сентября 2011 года я встретился в Нью-Йорке с прибывшим с визитом премьер-министром Кувейта шейхом Насером аль-Мухаммедом аль-Ахмедом ас-Сабахом и обсудил с ним вопрос о пропавших без вести гражданах Кувейта и пропавших национальных архивах.
Больше примеров...
Внештатный (примеров 41)
Visiting tutor in humanitarian law and human rights, University of Geneva. внештатный преподаватель гуманитарного права и прав человека в Женевском университете.
Visiting professorships, short assignments, conferences Внештатный преподаватель, зарубежные поездки, конференции
Law School Visiting Scholar (1972-1973) Внештатный научный сотрудник (1972-1973 годы)
Mr. Masuma Farooki, Visiting Research Fellow, Open University, United Kingdom г-н Масума Фаруки, внештатный научный сотрудник, Открытый университет, Соединенное Королевство
Visiting Fellow, Human Rights Programme, Harvard Law School, United States (1994). Work experience Почетный внештатный сотрудник Программы по правам человека юридического факультета Гарвардского университета, Соединенные Штаты Америки (1994 год)
Больше примеров...
Навещал (примеров 72)
Who is this guy visiting him in prison? Кто этот парень, что навещал его в тюрьме?
With the police closing in, instead of escaping he persuades a minister visiting his wayward daughter to marry them. Скрываясь от полиции, он убеждает священника, который навещал свою капризную дочь, женить их.
I was visiting a friend... Я навещал друга, сэр...
The brother Marcus was visiting the sister on spring break. Брат - Маркус, навещал свою сестру на весенних каникулах.
It says he was out of town last week visiting family in Indianapolis. Тут написано, он не был в городе последнюю неделю Навещал свою семью в Индианаполисе.
Больше примеров...
Навестить (примеров 97)
I was taking a ride and thought about visiting him Я проезжала мимо, решила его навестить.
I'm just passing through, visiting my mom and Burt, and Mr. Shue said I could come by if I wanted. Я проездом, навестить маму и Берта и Мистер Шу сказал, я могу придти если захочу.
I take it you're just visiting someone? Я так понимаю, Вы пришли кого-то навестить.
How would you like to go visiting somewhere? Детка, может, тебе поехать в Саванну, навестить тётушек?
I'm visiting relations this week. Собираюсь скоро навестить родственников.
Больше примеров...
Навещает (примеров 56)
Can you tell me who she's visiting? Не могли бы вы мне сказать, кого она навещает?
Unfortunately, Birch is in Iowa visiting family. К несчастью, Берч в Айове, навещает родственников.
Right now she's in Philadelphia visiting Linda Ashby. Она в Филадельфии, навещает Линду Эшби.
He's most likely visiting some needy parishioner. Скорее всего, он навещает нуждающегося прихожанина.
A college student is visiting a friend, and they're buying beer! Студентка колледжа навещает друга, и они покупают пиво!
Больше примеров...
Навещала (примеров 62)
Simon, it's better than your daughter visiting you in jail. Саймон, это лучше, чем если бы твоя дочь навещала тебя в тюрьме.
She's been visiting him for the last ten months. Она навещала его последние десять месяцев.
Sophie, sweetheart, we know why you were visiting my patient Charlie. Софи, милая, мы знаем, почему ты навещала Чарли.
Since the doctor ordered it. Well, I've been visiting her for the past few weeks, so there must be a mistake. Ну, я навещала ее в течение нескольких последних недель, наверное, это какая-то ошибка.
And many times, visiting my grandma or friends in upper class buildings, I was invited not to use the main elevator. И много раз, когда я навещала бабушку или друзей в домах высших слоёв общества, меня просили не пользоваться главным лифтом.
Больше примеров...