Английский - русский
Перевод слова Visiting

Перевод visiting с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Посещение (примеров 320)
Organize regular briefings by peacekeeping leadership, such as visiting Special Representatives of the Secretary-General and senior leadership at Headquarters Организация регулярных брифингов руководителями операций по поддержанию мира, например посещение специальных представителей Генерального секретаря и старших руководителей в Центральных учреждениях
The Committee recommends that the State party undertake all necessary efforts to prevent and combat illicit transfer and non-return of children and to ensure proper and expeditious implementation of judicial decisions made with regard to custody and visiting rights. Комитет рекомендует государству-участнику прилагать все необходимые усилия по недопущению незаконного перемещения и невозвращения детей и борьбе с этими явлениями, а также по обеспечению надлежащего и незамедлительного выполнения судебных решений, вынесенных в отношении опеки и прав на посещение.
This function is performed by sectoral inspectors, whose functions include visiting distressed families and maintaining special registers of persons with negative behavioural tendencies or a criminal past who, because of their negative conduct, may endanger those around them and closest to them. Данную функцию выполняют участковые инспектора, в компетенцию которых входит посещение неблагополучных семей, ведение специального учета лиц с отрицательной направленностью в поведении или с криминальным прошлым, которые ввиду своего негативного поведения могут подвергнуть опасности окружающих и своих близких.
Article 126 of the Statute on Prison Management and the Execution of Sentences and Security Measures entitled "Visiting the convict" provides that: Статья 126 Положений об управлении тюрьмами, исполнении наказаний и мерах безопасности, озаглавленная «Посещение осужденного», предусматривает, что:
But Abe comes into office with a reputation as a stronger nationalist than his predecessor, Junichiro Koizumi, whose insistence on visiting the controversial Yasukuni Shrine (where Class A war criminals from World War II are buried) helped sour relations with China. Но Абэ вступил в должность с репутацией ещё большего националиста, чем его предшественник Дзюнъитиро Коидзуми, посещение которым сомнительного храма Ясукуни (где похоронены главные военные преступники Второй Мировой войны) ухудшило отношения с Китаем.
Больше примеров...
Приглашенный (примеров 75)
Professor (visiting, full time), Harvard Law School (Professor of International Law) 1979 - 1981 годы - профессор (приглашенный, на основе полной занятости), Гарвардская школа права (профессор международного права)
Visiting researcher, CEDLA (Centro de Estudios Latinoamericanos), Amsterdam, 1991. Приглашенный научный сотрудник, СЕДЛА (Центр латиноамериканских исследований), Амстердам, 1991 год.
Visiting Scholar, University of Wisconsin-Madison, 1983 1983 год: приглашенный ученый университета Висконсин-Мэдисон
2000 to date Visiting lecturer at the American Bar Association/Central and Eastern European Law Initiative International School of Judges Приглашенный лектор в Международной школе судей Американской ассоциации адвокатов/Центральной и восточноевропейской инициативы в области права
Visiting Fellow at the University of Wisconsin, Madison (1968) (two months). Оплачиваемый приглашенный преподаватель Висконсинского университета, Мадисон (1968 год, два месяца).
Больше примеров...
Посетить (примеров 169)
In this context, the Special Rapporteur reiterates his interest in visiting the country. В данном контексте Специальный докладчик вновь напоминает о своем желании посетить страну.
Family members who have succeeded in visiting their relatives in detention have expressed concern about the conditions of detention in prisons such as Srmeska Mitrovica and Pozaravac. Члены семей, которые смогли посетить своих находящихся под стражей родственников, выражают обеспокоенность в связи с условиями содержания под стражей в таких тюрьмах, как тюрьмы в Срмеска Митровице и Пожараваце.
The Special Rapporteur spent a few hours visiting the small village of Gbadolite, but was unable to visit other towns where there were more victims of human rights violations. Специальный докладчик пробыл несколько часов в небольшом городе Гбадолите, но не смог посетить другие населенные пункты, где имеется большее число жертв нарушения прав человека.
The museum is worth visiting. Этот музей сто́ит посетить.
There it is worth visiting the Botanical park of the count Tiskevicius and Amber museum, also taking a walk through the loud Basanaviciaus street, and tasting smoked grig in one of the restaurants. Здесь обязательно нужно посетить Ботанический парк графа Тышкевича (Tiskevicius) с Музеем янтаря, прогуляться по шумной курортной улице Басанавичюс (Basanaviciaus), отведать копченого угря в одном из многочисленных ресторанчиков.
Больше примеров...
Выездных (примеров 21)
The same officials have been asked to serve as visiting magistrates in jurisdictions most proximate to their designated duty stations. Должностным лицам этих судов было предложено выполнять функции выездных судей в судебных округах, расположенных поблизости от их мест службы.
(b) To conduct planned audits, either alone or with visiting OIOS audit teams from Headquarters; Ь) проводить запланированные ревизии либо самостоятельно, либо с участием выездных групп ревизоров УСВН из Центральных учреждений;
The Order describes a new type of "no visit" audit, also known as a documentary audit. Previously, all audits were conducted by visiting taxpayers at their premises. Приказом введено понятие невыездной документальной проверки Ранее предусматривалась возможность проведения только выездных проверок, которые проводились по местонахождению налогоплательщика.
The chemical monitoring group has also provided support to 12 visiting inspection teams, as well as overseeing the destruction of precursor chemicals and the return of analytical equipment to Kuwait. Группа по наблюдению в химической области оказала также поддержку в работе 12 выездных инспекционных групп, а также в наблюдении за уничтожением прекурсоров для производства химического оружия и возвращением лабораторного оборудования в Кувейт.
Each year, as part of the events for Mother's Day, Women's Day and Family Day, local authorities carry out special actions to benefit remote rural settlements by organizing visiting consultations with medical and social workers and psychologists. Ежегодно в рамках проведения мероприятий, посвященных Дню матери, Дню женщин, Дню семьи местными органами власти проводятся специальные акции для отдаленных сельских населенных пунктов - организуется работа выездных консультаций медицинских и социальных работников, психологов.
Больше примеров...
Посещающих (примеров 101)
Furthermore, Java is a source of problems when visiting websites: how many of them will freeze your browser? Более того - Java источник проблем посещающих эти сайты: вспомните как иногда замирает ваш браузер.
Furthermore, UNIPSIL and the United Nations country team support the operational activities of Member States through the joint regional field offices and logistical support, including air transport for visiting delegations and assistance missions. Кроме того, ОПООНМСЛ и СГООН оказывают поддержку оперативной деятельности государств-членов через совместные региональные полевые отделения, а также путем оказания материально-технической поддержки, включая авиатранспортное обслуживание посещающих Сьерра-Леоне делегаций и миссий по вопросам оказания помощи.
They have an unusual pollination method that sometimes leads to the death of visiting insects. Для представителей данного рода характерен необычный способ опыления, который иногда приводит к гибели посещающих цветок насекомых.
In countries that have established residential/institutional long-term care facilities for older people, elder abuse has been documented as perpetrated by staff, visiting families and friends, and other residents. В странах, где созданы стационарные учреждения, на базе которых предоставляется постоянный уход за пожилыми людьми, зафиксированы случаи плохого обращения с пожилыми со стороны персонала, посещающих пожилых людей членов семьи и друзей, а также самих пациентов этих учреждений.
While it was encouraging that ceasefire violations had declined, there had been alarming reports of Moroccan threats against human rights defenders visiting the occupied Territory of Western Sahara and of frequent human rights violations against the Saharawis. З. Хотя уменьшение случаев нарушения договоренности о прекращении огня является хорошей новостью, тем не менее поступают тревожные сообщения об угрозах со стороны Марокко в отношении посещающих оккупированную территорию Западной Сахары защитников прав человека и о частых нарушениях прав человека местного населения.
Больше примеров...
Посетив (примеров 102)
They also toured Europe, visiting London, Madrid, Barcelona, Paris, Berlin, Copenhagen, Stockholm, Oslo, and Amsterdam. Они также провели турне по Европе, посетив Лондон, Мадрид, Барселону, Париж, Берлин, Копенгаген, Стокгольм, Осло и Амстердам.
The couple also toured a lot, both in Germany (visiting more than 30 cities), as well as in Czechoslovakia, where Klinger was born. Супруги также много гастролировали, как по Германии (посетив более 30 городов), так и в Чехословакии, откуда Клингер была родом.
If you have Tor installed, you can see hidden services in action by visiting our example hidden service or the Wikileaks hidden service. Если у вас уже установлены Тог и Privoxy, вы можете посмотреть скрытый сервис вживую посетив наш демонстрационный скрытый сервис или скрытый сервис Wikileaks.
You can see it by visiting the "Products" section, then click on the "Doors" or "Glasses" sub-sections and, then, click on the button "THE EMOTIONS". Вы можете увидеть, посетив раздел "Продукция", затем нажмите кнопку "ДВЕРИ" или "СТЕКЛА" подкатегорий, а затем щелкните на кнопке "эмоции".
Thank you for interest shown by you in respect to clinic "Neurovita" visiting our cite. Благодарим Вам за то внимание, которое Вы проявили к клинике "Нейровита", посетив наш сайт.
Больше примеров...
Посещать (примеров 105)
The authorities have prevented certain members of their families from visiting them, citing spurious pretexts. Эти власти под надуманными предлогами не разрешают некоторым из их родных посещать их.
Non-recognized pastors were not able to carry out certain activities such as celebrating marriages or visiting prisoners and sick people in hospitals. Непризнанные пасторы не вправе выполнять определенные действия, например проводить празднования по случаю заключения брака или посещать заключенных и больных в больницах.
Participants had limited mobility within the country, were not allowed to own cell phones, were prohibited from visiting Internet cafes and were not allowed to keep their passports. Участники этой программы имеют ограниченную мобильность внутри страны, и им не разрешается иметь мобильные телефоны, запрещается посещать Интернет-кафе и им не разрешается держать у себя свои паспорта.
The author, who had not seen his children since Christmas 1988, requested visiting rights by application of 8 December 1989. Автор, не видевшийся с детьми с рождества 1988 года, подал 8 декабря 1989 года просьбу о предоставлении ему права посещать детей.
Despite poor health, Bhaktivinoda finally managed to start regularly visiting Nabadwip to research places connected with Chaitanya. Несмотря на ухудшившееся состояние здоровья, Бхактивинода начал регулярно посещать Навадвип, где занялся исследованием мест, связанных с жизнью Чайтаньи.
Больше примеров...
Приглашенным (примеров 32)
Every autumn, he is also a visiting teacher in Boston College at the Department of Political Science. Каждую осеньон также является приглашенным преподавателем в Бостонском колледже на кафедре политологии.
In 1925 he was a visiting instructor at Miami University. В 1925 году он был приглашенным преподавателем в университете Майами.
The two publications are periodically sent to all alumni of the Asia and Far East Institute, visiting experts and related organizations in and outside of Japan. Обе публикации периодически рассылаются всем бывшим слушателям Азиатского и дальневосточного института, приглашенным экспертам и заинтересованным организациям в Японии и за ее пределами.
The 2012 UNU-FTP visiting lecturer, Kai Lorenzen of the University of Florida, presented a series of lectures on culture-based fisheries. В 2012 году приглашенным лектором был Кай Лорентцен (Университет штата Флорида), который выступил с серией лекций о культурных особенностях рыбного промысла.
In 1936 he became Professor and Director of the Chemical Institute (Chemisches Institut) at the University of Halle/Saale and was also a visiting lecturer at the University of Chicago. В 1936 году он стал профессором и директором химического института при университете в Галле, а также был приглашенным лектором в Чикагском университете.
Больше примеров...
Посещая (примеров 87)
Last week, my team and I spent time visiting mothers that have all experienced the same thing: the death of a newborn. На прошлой неделе моя команда провели время, посещая матерей, которые пережили одно и то же: смерть новорождённых детей.
The original plan for the oversight of fuel contractors was for mobile teams to cover large areas of the Mission including several sectors, visiting each on a regular basis. Первоначальным планом контроля за работой подрядчиков по поставкам топлива предусматривалось, что мобильные группы будут контролировать обширные районы действия Миссии, включая несколько секторов, посещая их на регулярной основе.
The viceroy accelerated the construction of the new cathedral of Mexico City, visiting it every afternoon, climbing the scaffolding, and giving monetary rewards to the workers. Наместник ускорил строительство нового собора в Мехико, посещая его каждый день, взбираясь на леса и давая денежное вознаграждение рабочим.
A prosecutor visiting educational colonies must devote some time to seeing inmates personally, must receive complaints and statements from them and must use his powers in defence of the rights of convicted persons. Посещая воспитательные колонии, прокурор в обязательном порядке отводит определенное время для личного приема воспитанников, принимает от них жалобы, заявления и, используя свои полномочия, защищает права осужденных.
But we have had an effect on the parties on the ground by personally visiting their offices and showing that we were determined to require them to implement the agreements that they themselves willingly entered into. Но мы оказываем воздействие на стороны на местах, лично посещая их офисы и показывая, что мы полны решимости потребовать от них выполнения соглашений, которые они добровольно заключили.
Больше примеров...
Визитом (примеров 97)
The president was visiting France that month. В этом месяце президент был с визитом во Франции.
It is a particular pleasure because at this time Mr. Rodríguez Zapatero, President of Spain, is visiting Russia. Это особенно приятно, поскольку в России в настоящее время с визитом находится председатель испанского правительства г-н Родригес Сапатеро.
We also welcome the invitation extended to the Special Rapporteur on the situation of human rights in Myanmar, Mr. Paulo Sergio Pinheiro, who is visiting the country from 11 to 15 of this month. Мы также приветствуем приглашение, переданное Специальному докладчику по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме гну Паулу Сержиу Пиньейру, находящемуся с визитом в Мьянме с 11 по 15 ноября.
Furthermore, in a message to the Islanders on the thirtieth anniversary of the end of the conflict, in June 2012, the then Minister of State for the Foreign and Commonwealth Office, Jeremy Browne, who was visiting the Territory, said: Далее, в послании жителям островов в ознаменование тридцатой годовщины окончания конфликта в июне 2012 года тогдашний государственный министр министерства иностранных дел и по делам Содружества Джереми Браун, находившийся с визитом в территории, заявил:
The Special Rapporteur expressed his interest in visiting South Africa on an official mission in order to investigate these allegations in situ. Специальный докладчик выразил заинтересованность в посещении Южной Африки с официальным визитом для расследования этих заявлений на месте.
Больше примеров...
Внештатный (примеров 41)
Rapporteur at several scientific meetings and visiting lecturer in various Italian and foreign universities and institutes Докладчик на ряде научных совещаний и внештатный лектор ряда итальянских и зарубежных университетов и институтов.
United Nations International Maritime Organization, Maritime Law Institute, Malta, Visiting Lecturer, February 1994. Международная морская организация системы Организации Объединенных Наций, Институт морского права, Мальта, внештатный лектор, февраль 1994 года.
Visiting Fellow in Foreign Service Programme, School of Foreign Service, Georgetown University, USA, 1996 (certificate with distinction) Внештатный научный сотрудник, программа дипломатической службы, Школа дипломатической службы, Джорджтаунский университет, США, 1996 год (с отличием).
Visiting Scholar (July 1973) Внештатный научный сотрудник (июль 1973 года)
Visiting lecturer, first Postgraduate Programme on Senior Management, "The social, economic and political context of corporations and current progress in technology and administration", sponsored by IDEA. Внештатный преподаватель - докладчик в рамках первой программы аспирантуры "Социальное, экономическое и политическое положение предприятия и технологические и административные нововведения".
Больше примеров...
Навещал (примеров 72)
Maybe he's visiting someone in the building. Возможно он навещал кого-то в этом здании.
Well, the truth is I was... visiting my son in the nursery. Ну, по правде я... навещал своего сына в детской.
I was visiting a cousin who was doing 10 days in quartzville, Arizona... Навещал двоюродного брата, посетил за 10 дней Куартсвилл, Аризону...
I was visiting a friend up there, And I saw these dolls. Я навещал друга там и увидел всех этих кукол.
Last time I was in Iron Heights, - I was visiting my Dad. Последний раз когда я был в Железных Высотах - навещал отца.
Больше примеров...
Навестить (примеров 97)
Franz Ferdinand and Sophie gave up their planned program in favor of visiting the wounded from the bombing, at the hospital. Франц Фердинанд и София отказались от дальнейшей программы и решили навестить раненых в госпитале.
I'll say I'm visiting my sister. Я скажу, что поеду навестить сестру.
The Times however reported that she was simply visiting friends in Germany. Издание The Times сообщало, что «она просто поехала навестить друзей в Германию».
Are you visiting someone at Stonehearst? Спасибо. Приехали навестить кого-то в Стоунхерсте?
Right, you're just visiting him, aren't you? Ты ведь всего лишь приехал навестить друга, не так ли?
Больше примеров...
Навещает (примеров 56)
He's in Liberia visiting my uncle. Он в Либерии навещает моего дядю.
For those of you just tuning in now, the president of the United States appears to be visiting the woman with whom he's been having an affair. Для тех из вас, кто только что присоединился к нам, президент Соединенных Штатов по-видимому, навещает женщину, с которой у него роман.
No, actually "why me" lady's grandson is visiting today so she stopped saying "why me?" Нет, вообще-то внук "почему я" леди сегодня навещает его, поэтому она перестанет говорить "почему я"
He's been visiting me all week. Он навещает меня всю неделю.
Nurse Visiting a Sick Child. Кормилица навещает своего больного ребёнка.
Больше примеров...
Навещала (примеров 62)
And she would be visiting him in jail. А она навещала бы его в тюрьме.
Jenny Lister has been visiting you in prison? Дженни Листер навещала тебя в тюрьме?
She was seeing a guy there, and I ran into her visiting him. Она пришла туда к парню, и я наткнулся на нее, когда она навещала его.
I've been visiting him for years. Я навещала его много лет.
Someone she was visiting would have called it in if she was missing, don't you think? Тот, кого она навещала, заявил бы в полицию в случае ее исчезновения, разве нет?
Больше примеров...