Английский - русский
Перевод слова Visiting
Вариант перевода Посещение

Примеры в контексте "Visiting - Посещение"

Примеры: Visiting - Посещение
Beginning from May 1 to the end of 2010: all guests, who have made one-time purchases in our shops to the amount of 7000 tenge or more, are given 20% discount on visiting a bar-club "Lagoon" for two persons. С 1 мая до конца 2010 года: все посетители, совершившие единоразовые покупки в наших магазинах на сумму 7000 тенге и более, получают скидку в 20% на посещение бар-клуба "Лагуна" на две персоны.
No trip to New Zealand's South Island is complete without visiting at least one of its' famous glaciers located on the west coast of the island. Ни одно путешествие на Южный Остров Новой Зеландии нельзя считать полным, если в него не входило посещение хотя бы одного из знаменитых ледников, находящихся на западном побережье острова.
PPH Fitness Club cardholders can take advantage of free parking in the Hotel's underground parking facility while visiting the Club. They are also provided with towels and mini personal care products every time they visit. Все члены фитнес-клуба могут пользоваться бесплатной парковкой в подземном паркинге гостиницы «Премьер Палас» во время посещения клуба, а также комплектом полотенец и мини-парфюмерии каждое посещение.
The tour also includes a visit to the copra factory, the old vanilla and cinnamon plantation at L'Union Estate, before visiting the world-famous beach at Anse Source d'Argent. Этот тур включает посещение фабрики по обработке копры, старой плантации ванили и корицы в L'Union Estate - перед посещением всемирно-известного пляжа в Анс Сорс д'Аргент.
The visit to Sweden was of shorter Subcommittee adopted a more targeted approach, taking into account the preventive visiting already undertaken in Sweden and based on consultation and cooperation with the European Committee for the Prevention of Torture and Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. Посещение Швеции было непродолжительным, и в ходе него Подкомитет придерживался более узконаправленного подхода, опираясь на результаты уже состоявшегося профилактического посещения этой страны, а также консультаций и сотрудничества с Европейским комитетом по предупреждению пыток и бесчеловечного или унижающего достоинство обращения или наказания19.
Experts consider, that regular (once in week) visiting of a sauna favorably affects state of health of the person, assists to tempered of organism, raises immunity, positively influences removal mental, emotional and physical weariness. Специалисты считают, что регулярное (один раз в неделю) посещение сауны благоприятно сказывается на самочувствии человека, оказывает содействие закаливанию организма, повышает иммунитет, положительно влияет на снятие психической, эмоциональной и физической усталости.
An ankle collar worn by convicts on probation can warn authorities if a person violates the terms of his or her parole, such as by straying from authorized boundaries or visiting an unauthorized location. Осужденные в период испытания после досрочного освобождения могут носить браслет на лодыжке, устройство которого может предупреждать власти о нарушении преступником условий своего освобождения, таких как отступление от установленных границ или посещение неразрешённых мест.
The Venetia Palace, with its solarium and Jacuzzi on the 6th floor terrace, provides a quiet retreat where to regenerate after busy days in the Eternal City, whether for business purposes or for visiting its celebrated monuments. На террасе в отеле на 6-м этаже находится солярий и джакузи, здесь можно великолепно отдохнуть в тишине после насыщенных дней, проведенных в "вечном городе" вне зависимости от цели Вашего приезда, будь то деловая поезда или посещение знаменитых достопримечательностей.
On 18 January 2001, Law 19,711 was published in the Official Gazette, regulating visiting rights for children in the custody of one of their parents. 18 января 2001 года в "Официальном вестнике" публикуется Закон Nº 19711, который регулирует право на посещение детей, переданных на попечение одному из родителей.
During the conference, CHILDHOPE Brazil also provided special tours of street children projects in Rio de Janeiro to visiting world leaders, including Prime Minister John Majors of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. В ходе этой конференции Бразильское отделение занималось также организацией для прибывших делегаций специальных поездок для ознакомления с проектами помощи беспризорным детям в Рио-де-Жанейро, в том числе было организовано также посещение для премьер-министра Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии Джона Мейджора.
By visiting the Nasaf football club during his trip to the Qashqadaryo province, the President not only saw for himself the achievements of the country's social and economic reforms, he was also able to give them his seal of approval. Посещение главой государства футбольного клуба «Насаф» в ходе поездки в Кашкадарьинскую область, по словам экспертов, носило не только ознакомительный характер с результатами социально-экономических реформ в стране, но и стало знаковым событием.
Some IHRICs proactively reach out to children, including by visiting schools, detention and care centres and other places where children spend time, including in remote areas. Некоторые НУЗПД выстраивают свою работу с детьми на перспективу, включая посещение школ, изоляторов и центров по уходу за детьми, а также других учреждений, в которых дети проводят время, в том числе в отдаленных районах.
The SPT's work has two main aspects, namely visiting places of deprivation of liberty and advising States parties on the development and functioning of bodies designated to carry out regular visits - the national preventive mechanisms (NPMs). В работе Подкомитета по предупреждению пыток имеется два главных аспекта, а именно посещение мест содержания лиц, лишенных свободы, и представление рекомендаций и замечаний государствам-участникам в целях укрепления возможностей и эффективной работы национальных превентивных механизмов (НПМ) - органов, создаваемых для регулярных посещений упомянутых мест.
Virtual exhibitions visiting in China - we are able to offer you so-called virtual attendance of any kind of exhibitions all over the country. Виртуальное посещение выставок в Китае - мы предлагаем виртуальное посещение крупнейших выставок на территории Китая.
Customs vary throughout Scotland, and usually include gift-giving and visiting the homes of friends and neighbours, with special attention given to the first-foot, the first guest of the new year. Одной из основных традиций является посещение друзей и соседей, с особым вниманием к первому в новом году гостю.
Now I know not if I only had the kit out, visiting or even'm determined! Теперь я знаю, если я не только в комплекте, или посещение even'm определен!
Thank you for visiting our stand on 17th International Exhibition ZIELEŃ TO ŻYCIE (International Exhibition of Plants and Gardens) held on August 28 - 30, 2009 in the EXPO XXI Centre in Warsaw. Благодарим за посещение нашего стенда на XVII Международной выставке ЗЕЛЕНЬ - ЭТО ЖИЗНЬ, состоявшейся 28-30 августа 2009 г. в Центре EXPO XXI в Варшаве.
In Albania, the representative of the United States prevented the group from visiting the United States forces and establishing contact with the "Hawk" operational group command, and from inspecting Rinas international airport. В Албании представителем США был наложен запрет на посещение американского контингента и встречу с командованием оперативной группы "Хок", а также осмотр международного аэропорта Ринас.
The Ministry of Education hired a Roma person in the post of Roma officer, who was responsible for visiting Roma settlements and register Roma children (who were not born in hospital) in birth registers. Министерство образования приняло одного рома на работу, чтобы он отвечал за посещение поселений рома и регистрацию детей рома (которые не были рождены в больнице) в книгах записей актов гражданского состояния.
Carrying out this high- to medium-level BPR exercise and visiting other United Nations organizations prior to the selection and implementation of the ERP system should enable the Organization to implement the new system in an efficient and cost-effective manner. Проведение РАП на руководящем и среднем уровнях и посещение других организаций системы Организации Объединенных Наций перед подбором и внедрением системы ПОР должны позволить ЮНИДО перейти на новую систему эффективно и с минимальными затратами.
That people with substantiated links to Angola's illicit diamond trade, including the Angolan diamond dealer, Jose Francisco, were recorded as visiting Limo's offices. Как компания может объяснить посещение ее офисов лицами, причастными к незаконной торговле ангольскими алмазами, в том числе ангольским алмазным дилером Жозе Франсиску?
We encourage commercial links between Britain and Turkmenistan, we provide advice to Britons keen to travel to Turkmenistan, and we give information about the United Kingdom to Turkmens interested in doing business with, studying in, visiting or simply learning more about, our country. Мы содействуем налаживанию коммерческих связей между Британией и Туркменистаном, предоставляем информацию для британцев желающих посетить Туркменистан, а также сообщаем туркменистанцам интересующие сведения о Соединенном Королевстве в таких областях как бизнес, обучение, посещение, или просто даем общую информацию о нашей стране.
Finally, in ordering that a child should be placed in a residential institution, a judge can stipulate that, to the extent possible, the institution must be located as near as is necessary in order to facilitate parental visiting rights. Наконец, судья при вынесении распоряжения о помещении ребенка в учреждение может указать, что место размещения этого ребенка должно выбираться таким образом, чтобы в максимально возможной степени облегчать осуществление права его родителя или родителей на посещение.
Thank you for visiting our stand at the Horticulture Fair "GARDENIA" and the immense interest in our horticulture products which we presented to you between February 27 and March 1, 2009. Благодарим за посещение нашего стенда на садоводческой выставке "GARDENIA", а также за огромный интерес, проявленный к нашей садоводческой продукции, которую мы с удовольствием представляли Вам с 27.02 по 01.03.2009 г.
Such a change in the permanent training places was due to the participation of the Donbass 2003, Donbass 2004 and Donbass 2005 teams in Belarus championships and respective budget reduction for visiting the out matches of the tournament. Такая смена постоянного места тренировок была обусловлена участием команд «Донбасс 2003», «Донбасс 2004» и «Донбасс 2005» в чемпионатах Беларуси и соответственным сокращением временных затрат на посещение выездных матчей турнира.