| And besides, visiting Hawaii was on Morty's bucket list. | Кроме того, посещение Гавайев было в предсмертном списке Морти. |
| The Secretariat provided what assistance it could to accelerate or facilitate ratification, including by visiting countries to explain the process to the relevant authorities. | Секретариат по возможности предоставляет помощь, направленную на ускорение или содействие ратификации, включающую посещение стран с целью разъяснения процесса соответствующим органам власти. |
| Often the families of detainees were not informed of the whereabouts of their loved ones or were denied visiting rights. | Члены семей задержанных лиц часто не знают о местонахождении своих близких и им может быть отказано в праве на посещение. |
| 2.5 For two years, in 2006 and 2007, and without explanation, the family of Mr. Al-Rabassi was prohibited from visiting him in prison. | 2.5 В течение двух лет, в 2006 и 2007 году без какого-либо разъяснения семья г-на Аль-Рабасси не получала разрешение на его посещение в тюрьме. |
| During its visits, the Panel visited two main camps for internally displaced persons, but was prevented from visiting a third in Central Darfur. | В ходе своих визитов Группа смогла посетить два основных лагеря внутренне перемещенных лиц, но не получила разрешения на посещение третьего лагеря в Центральном Дарфуре. |
| The Special Rapporteur is of the view that national institutions should be mandated to receive and consider individual complaints, including visiting detention centres. | Специальный докладчик считает, что национальным учреждениям следует предоставить полномочия принимать и рассматривать жалобы частных лиц, включая посещение мест содержания под стражей. |
| Can you obtain a visiting permit for his wife, too? | Ты можешь получить разрешение на посещение для его жены? |
| And at no point did DCI Eastwood suggest that visiting you in your hotel room was part of Olson's time line. | И нет предположений, что посещение Джеймса в комнату твоего отеля было частью его расписания. |
| =Thank you everyone for visiting our bank.= | Благодарим вас за посещение нашего банка. |
| Where a parent has not been granted custody, he or she will be granted access or visiting rights only as determined by the courts. | В тех случаях, когда одни из родителей лишен родительских прав, он или она имеет право на встречи с ребенком и посещение ребенка строго по определению суда. |
| This includes visiting their offices around the world to discuss the possibilities and agreeing with them in advance on what data we are likely to need. | Эти контакты предполагают посещение их отделений по всему миру для обсуждения имеющихся возможностей и заблаговременное согласование с ними вопроса о том, какие данные могут потребоваться. |
| Thank you for visiting the E.ON Russia Power Web site and for your interest in our company and its products. | Мы благодарим вас за посещение веб-сайта E.ON Russia Power и за интерес, проявленный к нашей компании и услугам. |
| to buy a gift certificate for visiting Carte Blanche restaurants net. | приобрести подарочный сертификат на посещение ресторанов сети Carte Blanche. |
| The most popular activities undertaken by tourists in Wales were walking, shopping, hiking in the mountains and visiting historic attractions, museums and galleries. | Самыми популярными мероприятиями для туристов в Уэльсе являются шопинг, походы в горы и посещение исторических достопримечательностей, музеев и галерей. |
| Thank you for visiting our website! | Благодарим Вас за посещение нашего сайта! |
| thank you for visiting Miralago Hotel Web pages. | благодарим Вас за посещение нашей веб-страницы. |
| Thank you for visiting our website and the interest in our company! | Мы благодарны за посещение страницы и проявленный интерес к нашей фирме. |
| We thank for visiting of our site - an informational site of company "MAIRIS", Ukraine. | Благодарим за посещение нашего сайта - информационного сайта компании "МАиРиС", Украина. |
| We thank you for visiting of our web-site, and will be very grateful for your comments, wishes and desire to cooperate with us. | Мы благодарим Вас за посещение сайта ЦИДКТ. Будем также чрезвычайно рады Вашим откликам, пожеланиям и желанию сотрудничать с нами. |
| In 1979, IRA prisoners staged a rooftop protest over visiting rights. | В 1979 заключённые из ИРА устроили протест по поводу нарушения права на посещение заключённых. |
| I'm sorry for visiting you like this. | Прошу прощения за столь неожиданное посещение. |
| If the parents cannot come to an agreement concerning visiting rights, the court will decide. | Если родители не могут достичь соглашения относительно прав на посещение детей, принятие соответствующего решения остается за судом. |
| The Special Group proceeded to this site directly from visiting the Mosul site, completing their visit in the afternoon of 29 March. | Специальная группа отправилась на этот объект сразу же после посещения объекта в Мосуле, завершив посещение во второй половине дня 29 марта. |
| Passport and visiting order, please? | Паспорт и разрешение на посещение, пожалуйста. |
| Capacity-building initiatives to support States in establishing functioning national asylum procedures included providing advice on draft legislation; visiting reception and detention facilities; and counselling asylum-seekers on their rights. | Инициативы по увеличению потенциала, направленные на поддержку государств в создании действенных национальных процедур предоставления убежища, включали консультирование по проектам законов, посещение мест приема и содержания под стражей и разъяснение просителям убежища их прав. |