Английский - русский
Перевод слова Vigilance
Вариант перевода Бдительность

Примеры в контексте "Vigilance - Бдительность"

Примеры: Vigilance - Бдительность
Greater vigilance to prevent such illegal inflows is being exercised. Оно проявляет повышенную бдительность с целью воспрепятствовать незаконному поступлению средств.
Almost all nations have dark moments in their history where abuses have occurred, where vigilance has failed. Почти все страны пережили мрачные времена своей истории, когда происходили злоупотребления, когда была ослаблена бдительность.
We think that vigilance - keeping our States on permanent alert - is necessary. Мы считаем, что необходимо проявлять бдительность, которая позволит нашим государствам быть всегда начеку.
However, vigilance was still required concerning the capabilities of the country's police force and the issue of cross-border flows of small arms. Однако по-прежнему необходимо проявлять бдительность в отношении возможностей полицейских сил страны и перемещении через границу стрелкового оружия.
Yes, resolution 1373 will impose on all of us the highest standards of vigilance, but vigilance is the price of freedom. Да, резолюция 1373 обязывает всех нас следовать самым строгим требованиям бдительности, однако бдительность - это цена свободы.
There is therefore a need for special vigilance with regard to the use of our resources. Поэтому необходимо проявлять особую бдительность в том, что касается использования наших ресурсов.
At the same time, however, it is evident that continued vigilance is required to ensure the full and proper protection of human rights. В то же время вполне очевидно, что необходима постоянная бдительность для обеспечения полной и надлежащей защиты прав человека.
We in Swaziland believe that increased vigilance on non-proliferation is essential to achieve that goal. Свазиленд считает, что для достижения этой цели необходимо повысить бдительность в отношении соблюдения режима нераспространения.
There was a compelling need to shift from reaction to prevention, through vigilance and rapid deployment. Насущно необходимо перенести акцент с реакции на событие на его предотвращение, проявляя бдительность и осуществляя операции быстрого развертывания.
The enhanced vigilance of all is indispensable. Для этого крайне необходимо всем нам повысить бдительность.
They can count on the Security Council, as well as on France, to demonstrate great support and vigilance. Он может рассчитывать на то, что и Совет Безопасности, и Франция проявят твердую солидарность с ним и бдительность.
In this regard, we must maintain high vigilance. В этой связи мы обязаны проявлять максимальную бдительность.
Continued persistence and vigilance are required. Необходимо продолжать проявлять настойчивость и бдительность.
The international community's vigilance cannot falter. Международное сообщество не должно ослаблять бдительность.
In our fight against terrorism, which should be a daily struggle, we need to show both firmness and vigilance. В нашей борьбе с терроризмом, которая должна стать повседневной, мы должны проявлять твердость и бдительность.
It has diversified its activities and mocks the vigilance of States. Он разнообразил свою деятельность и осмеивает бдительность государств.
We wish to avoid such a development, but we cannot afford to slacken our vigilance and preparedness. Мы хотели бы избежать подобного поворота событий, однако мы не можем позволить себе ослабить бдительность и снизить готовность.
Without vigilance and determined efforts, there may be setbacks to the progress achieved since 1990. Необходимы бдительность и целенаправленные усилия, в отсутствие которых возможен откат с позиций, достигнутых за период после 1990 года.
Nevertheless Poland will exercise vigilance in regard to this matter and will keep this issue under constant scrutiny. Вместе с тем Польша будет проявлять бдительность в этом вопросе и будет держать его под постоянным контролем.
That in no way prevented the international community from continuing to exercise vigilance. Это ни в коей мере не означает, что международное сообщество ослабит свою бдительность.
Measures taken to address this problem are having a positive effect, but continued vigilance is necessary. Меры, принятые в целях решения этой проблемы, дают положительный эффект, однако бдительность по-прежнему необходима.
Mr. Cumaraswamy credited civil society groups for their vigilance and commitment to accelerating the process of reforms in the region. Г-н Кумарасвами отдал должное группам гражданского общества за их бдительность и приверженность ускорению процесса реформ в регионе.
We must all maintain a high level of vigilance and a strong determination to address this grave threat. Все мы должны и далее проявлять большую бдительность и непримиримую решительность в борьбе с этой страшной угрозой.
In an age of globalization and high finance, our vigilance against terrorism and organized crime has to be stepped up. В эпоху глобализации и крупных финансовых операций нам необходимо повысить бдительность в отношении терроризма и организованной преступности.
Continued vigilance by all concerned, including the Committee, was still necessary. Тем не менее всем, в том числе Комитету, необходимо по-прежнему проявлять бдительность.