Английский - русский
Перевод слова Vigilance
Вариант перевода Бдительность

Примеры в контексте "Vigilance - Бдительность"

Примеры: Vigilance - Бдительность
President Kagame replied that his Government's internal procedures were following up the allegations, but said that there might be a need for more vigilance. Президент Кагаме ответил, что в соответствии с внутренними процедурами его правительства ведется рассмотрение обвинений, однако, по его мнению, возможно, необходимо проявлять бóльшую бдительность.
The only safeguard against abuse is the vigilance of a Taxing Master. Единственной защитой от злоупотребления средствами этого Фонда является бдительность распорядителя по судебным издержкам.
Banks and financial intermediaries have been obliged to increase their vigilance. Банки и финансовые посредники обязаны повышать свою бдительность.
Zakia will believe it and drop his guard, lose vigilance. Закия этому поверит и потеряет бдительность.
The way ahead is clear: vigilance against violence coupled with political possibility. Путь развития ясен: бдительность вкупе с политическими возможностями против насилия.
If Europe's vigilance breaks down, violent conflict will become a possibility once again. Если бдительность Европы снизится, военный конфликт может снова стать возможен.
Gentlemen, I appreciate your concern and I thank you for your vigilance. Джентльмены, я ценю ваше беспокойство и благодарю вас за бдительность.
This is a real threat to our Naval forces around the world and requires extreme vigilance. Это реальная угроза для нашего флота по всему миру и требуется максимальная бдительность.
There can be a burden in authority, in vigilance, like a father's burden. Вместе с авторитетом могут быть некоторые обязанности, такие как бдительность, вроде отцовской бдительности.
None the less, there are reasons for caution and vigilance on the part of the international community. И тем не менее существуют причины, в силу которых международному сообществу следовало бы проявлять осторожность и бдительность.
Our vigilance should nevertheless remain constant and unflagging. Однако необходимо постоянно сохранять неослабную бдительность.
And our vigilance alone cannot keep nuclear weapons stored half a world away from falling into the wrong hands. Сама по себе наша бдительность не может обеспечить того, чтобы ядерное оружие, которое хранится на другом краю мира, не попало в руки злоумышленников.
It is in our sustained vigilance that we might better guarantee that the Programme of Action will become meaningful. Именно наша постоянная бдительность поможет лучшим образом гарантировать практическое выражение Программы действий.
It was for States to exercise vigilance and to ensure that the Council did not exceed its powers. Государствам надлежит проявлять бдительность и обеспечивать, чтобы Совет не превышал своих полномочий.
My father and brothers, after the marriage... relaxed their vigilance. Мой отец и брат после этого... утратили бдительность.
His Government would further increase its vigilance to ensure that chemicals were not diverted for illicit purposes. Его правительство будет и впредь повышать свою бдительность в интересах обеспечения того, чтобы химические вещества не перенаправлялись на противозаконные цели.
We think that such vigilance would be more useful than requiring that the measures be formalized and institutionalized. Мы считаем, что такая бдительность будет более полезна, чем требование об официальном закреплении и институционализации этих мер.
As a result, great vigilance is shown towards the far right and neo-Nazism and there is a sustained offensive against anti-Semitism and xenophobia. Это означает высокую бдительность в отношении ультраправых и неонацистов, а также постоянную борьбу против антисемитизма и ксенофобии.
It is vital that the international community heighten its vigilance. Жизненно важно, чтобы международное сообщество повысило свою бдительность.
The prevailing situation proves that the sharp vigilance and revolutionary position of our revolutionary armed forces are absolutely reasonable. Основные параметры ситуации свидетельствуют о том, что крайняя бдительность и революционная позиция наших революционных вооруженных сил являются абсолютно оправданными.
UNFICYP exercised increased vigilance during the crisis in the Aegean at the end of January 1996. ВСООНК проявляли повышенную бдительность во время кризиса в Эгейском море в конце января 1996 года.
We have always exercised the utmost vigilance against the United States' double game. Мы всегда проявляли крайнюю бдительность в отношении двойной игры, которую ведут Соединенные Штаты Америки.
Fortunately, providence and vigilance saved the day. К счастью, предусмотрительность и бдительность спасли положение.
Third, it often requires persistence and vigilance to ensure equal access to educational opportunities for girls. В-третьих, часто требуется проявлять настойчивость и бдительность, чтобы обеспечить девочкам равный доступ к возможностям в плане образования.
At this juncture, we must not relax our vigilance. На данном этапе мы должны сохранять бдительность.