Английский - русский
Перевод слова Via
Вариант перевода Использованием

Примеры в контексте "Via - Использованием"

Примеры: Via - Использованием
18.45 Press conference at UNMEE via videoconferencing UNMEE Пресс-конференция в МООНЭЭ с использованием видеоконференционных средств
JavaMail is a Java API used to send and receive email via SMTP, POP3 and IMAP. JavaMail - это Java API предназначенное для получения и отправки электронной почты с использованием протоколов SMTP, POP3 и IMAP.
The only non-U.S. user was Canada, whose CF-101 Voodoos carried Genies until 1984 via a dual-key nuclear sharing arrangement. Кроме ВВС США использовалась только в ВВС Канады, чьи CF-101 Voodoos были носителями AIR-2 Genie до 1984 года с использованием двойного ключа ядерного обмена.
As of late 2009, there are around 10,800 D-STAR users talking through D-STAR repeaters with Internet connectivity via the G2 Gateway. По состоянию на конец 2009 года в мире уже насчитывалось около 10800 D-STAR пользователей, которые общаются друг с другом через D-STAR ретрансляторы, которые в свою очередь соединены между собой через сеть Интернет с использованием шлюзов G2.
The principal means of disseminating information from a statistical database via modern technology are: Основными способами распространения информации из статистических баз данных с использованием современных технологий являются:
Documents must be received at the latest on that date in paper form or electronic diskette form (or via E.mail services). Документы должны быть получены секретариатом не позднее этой даты в напечатанном виде или на дискете (либо с использованием электронной почты).
Statistics from international organisations will be used for TERM; missing statistics will be requested from the countries (possibly via a small questionnaire). Для целей МПДТОС будут использоваться статистические данные, имеющиеся в международных организациях; отсутствующие данные будут запрашиваться у стран (возможно, с использованием небольшого вопросника).
The first meeting of the Bureau, on 21 October 2008, was attended by Elena Zúñiga Herrera via teleconference. В работе первого состоявшегося 21 октября 2008 года совещания Бюро с использованием телеконференционных средств приняла участие Елена Суньига Эррера.
Support the archiving and retrieval of list server correspondence by Group, by subject, by date range and by author via the Web. Обеспечение архивирования и поиска корреспонденции, проходящей через сервер списков, с использованием вебсистемы в разбивке по группам, тематическим вопросам, срокам и авторам сообщений.
Those four were also present at the second meeting, on 7 December 2006, Álvaro Portillo participated in the meeting via teleconference. Они же присутствовали на втором совещании 7 декабря 2006 года, участие в работе которого с использованием телеконференционных средств принимал также Альваро Портильо.
Assistance via phone and electronic mail was provided to countries in Africa and Latin America as well as to India, the Philippines and Viet Nam. Помощь с использованием телефонной связи и электронной почты оказывалась странам в Африке и Латинской Америке, а также Вьетнаму, Индии и Филиппинам.
b) Justification via the legal obligations of the international organization Ь) Обоснование с использованием существующих правовых обязательств международной организации
The Federation also leads women associations in celebrating National Day via television broadcasting, which has become the most important and unique annual local women's event. Федерация также руководит деятельностью женских ассоциаций по проведению празднований Национального дня с использованием телевизионных трансляций, что становится самым важным и уникальным ежегодным мероприятием в интересах женщин на местах.
The objective of the new informal working groups is to seek regulatory convergence on a global scale, via the framework of the 1998 Agreement. Цель новых неофициальных рабочих групп заключается в стимулировании сближения действующих нормативов в глобальных масштабах с использованием рамочной основы, обеспечиваемой Соглашением 1998 года.
Practical tools for the implementation of joint activities, best practices and lessons learned are provided and disseminated via the centres' and secretariats' websites; Предоставление и распространение с использованием сайтов центров и секретариатов практических инструментов для осуществления совместной деятельности, передового опыта и извлеченных уроков;
Efforts are thus recommended to strengthen the consistency (calibration and data quality) between short-term campaigns and long-term monitoring, e.g., via common transfer standards. Поэтому рекомендуется приложить усилия для повышения последовательности (калибровки и качества) данных, собранных в ходе краткосрочных исследований и длительного мониторинга, например, с использованием единых стандартов переноса.
It reminded Parties, relevant organizations and stakeholders to continue sharing information and experiences on these activities via the web platform on the UNFCCC website. Он также призывал Стороны, соответствующие организации и заинтересованные круги продолжать обмен информацией и опытом по этой деятельности с использованием веб-платформы на веб-сайте РКИКООН.
As part of her Government's efforts to help support low-income students, it provided free lectures to help prepare for college entrance examinations via the public educational broadcasting system. В рамках усилий по оказанию поддержки малоимущим учащимся правительство Кореи организует бесплатные лекции, с тем чтобы помочь им подготовиться к вступительным экзаменам в колледжи, с использованием системы общественного общеобразовательного вещания.
Planning for all regional movements via multimode transportation Планирует все региональные перевозки с использованием разных видов транспорта
These challenges include, for example, the use of religious beliefs for political purposes and the dissemination of religious intolerance and stereotypes via new information technologies. Например, одной из таких проблем является использование религиозных убеждений в политических целях и насаждение религиозной нетерпимости и стереотипов с использованием новых информационных технологий.
Treatment is aimed mainly at prevention, via laser or Avastin therapy. Лечение направлено, главным образом, на предупреждение, с помощью лазера или терапии с использованием препарата Бевацизумаб.
Meetings will be conducted via audio or videoconference or similar method at a time agreed by the members. Совещания будут проводиться с использованием средств аудио- или видеоконференционной связи или аналогичного метода, который будет каждый раз согласовываться членами.
Manage appropriate list server functions to allow communication within and among PSG and Group members via dedicated private lists. Ь. Выполнение таких соответствующих функций в связи с использованием сервера списков, которые позволяют распространять информацию внутри ПРГ и между членами групп через выделенные частные списки.
The Office also maintained its series of weekly press briefings via videoconference linking the two capitals. Бюро продолжает также свою серию еженедельных пресс-конференций с использованием телевизионной конференц-связи, связывающей две столицы.
This sort of network installation process requires Internet access via Ethernet or wireless (possibly using a PCMCIA card in your laptop). Такая сетевая установка требует наличия доступа в Интернет через Ethernet (возможно с использованием карты PCMCIA на вашем ноутбуке).