A new season here in sunny Valencia |
Новый сезон здесь, в солнечной Валенсии |
An international seminar on the Mediterranean dialogue and the new NATO was held in Valencia, Spain, from 24 to 26 February 1999. |
В Валенсии, Испания, 24-26 февраля 1999 года состоялся международный семинар на тему "Средиземноморский диалог и новая НАТО". |
All elevation angles at Valencia are above the 10 degrees threshold recommended by the International Telecommunications Satellite Organization and not affected by this phenomenon. |
Все углы места в Валенсии превышают 10-градусный предельный показатель, рекомендованный Международной организацией спутниковой связи, и указанное явление там не сказывается на связи. |
To round off his season, he competed in the World Final in Valencia for Master Motorsport, finishing 23rd. |
В конце сезона, он принял участие в мировом Финале на трассе в Валенсии за команду Master Motorsport, финишировал 23-м. |
Seriously, I want to make amends to Valencia, and this is like the opposite of that. |
Серьёзно, я хочу исправить всё то, что я учинила Валенсии, а ты описываешь противоположное. |
The Task Force on Measurements and Modelling had reviewed the state of model development at its fourth meeting held in Valencia on 9-11 April 2003. |
Целевая группа по измерениям и разработке моделей на своем совещании, состоявшемся в Валенсии 9-11 апреля 2003 года, рассмотрела ход разработки модели. |
The Advisory Committee enquired as to the cost implications of the envisaged use of the United Nations Service Base at Valencia as a secondary enterprise data centre. |
Консультативный комитет попросил представить информацию о финансовых последствиях предусматриваемого использования Вспомогательной базы Организации Объединенных Наций в Валенсии в качестве дублирующего общеорганизационного центра хранения и обработки данных. |
The reduction is partially offset by the increase in utilities and maintenance services due to the additional requirements for the now operational facilities in Valencia. |
Это сокращение частично компенсируется увеличением расходов на коммунальные услуги и техническое обслуживание в связи с дополнительными потребностями по эксплуатации теперь уже действующих объектов в Валенсии. |
A key element of the revised strategy is to leverage the significant investment in enterprise data centres at UNLB and Valencia to provide a resilient platform for the deployment of enterprise applications. |
Ключевым элементом пересмотренной стратегии является опора на инвестиции в общеорганизационные центры хранения и обработки данных в БСООН и в Валенсии, чтобы обеспечить устойчивую платформу для развертывания общеорганизационных приложений. |
A P-4 Senior Information Security Officer post is proposed to manage and operate the Information Security Management System in Valencia. |
Для обеспечения функционирования системы управления информационной безопасностью в Валенсии предлагается должность старшего сотрудника по информационной безопасности на уровне С4. |
Do you know that the original image of a ladder is in a cave in Valencia, Spain, drawn over 10,000 years ago. |
Ты знаешь, что первое изображение лестницы нашли в пещере в Валенсии, Испания, и оно нарисовано больше 10.000 лет назад. |
Before being captured, my father hid me in the cellar and handed me the priceless Jewel of Valencia. |
Перед тем, как моего отца взяли в плен, он спрятал меня в подвале и вручил мне бесценный алмаз Валенсии. |
And while I do, husband, perhaps you can make some progress convincing the king and queen of Valencia - to tell you where their jewel is hidden. |
И пока я это делаю, муж, возможно, ты все-таки сможешь убеждить короля и королеву Валенсии, сказать, где спрятан их алмаз. |
In particular, the author did not raise the lack of impartiality of the Valencia Provincial Court in any of the numerous appeals lodged. |
В частности, автор ни в одной из многочисленных апелляционных жалоб, которые он подал, не поднимал вопроса о предвзятости Провинциального суда Валенсии. |
The possibility of using the data centres in Brindisi, Italy, and Valencia, Spain, for global resilience is under review. |
В настоящее время изучается возможность использования центров хранения и обработки данных в Бриндизи, Италия, и Валенсии, Испания, для обеспечения глобальной жизнестойкости. |
All required enterprise applications, including access to Umoja, will be provided centrally and remotely administered from the Field Technology Operations Centre located in Brindisi, Italy and Valencia, Spain. |
Все необходимые общеорганизационные приложения, в том числе обеспечивающие доступ к «Умодже», будут предоставляться на централизованной основе, а контроль за ними будет осуществляться дистанционно из Службы технического обеспечения полевых операций, расположенной в Бриндизи, Италия, и Валенсии, Испания. |
The upgrade has already been initiated at Headquarters and the enterprise data centres in Valencia and Brindisi by reallocating existing resources in 2013. |
Работа в этом направлении уже началась в Центральных учреждениях и общеорганизационных центрах хранения и обработки данных в Валенсии и Бриндизи за счет перераспределения существующих ресурсов, выделенных в 2013 году. |
Regardless, you know, we got enough guys in Valencia right now? |
Так или иначе, вы знаете, что у нас достаточно ребят в Валенсии сейчас? |
Specifically, it is proposed that data centres be harmonized into existing facilities at Valencia and Brindisi to eliminate inefficiencies and risk, and applications shared to address the same or similar business requirements. |
В частности, предлагается, чтобы в порядке унификации центры хранения и обработки данных были размещены на имеющихся объектах в Валенсии и Бриндизи, с тем чтобы устранить неэффективность и риски, а для удовлетворения одних и тех же или сходных рабочих потребностей в разных местах использовалось одно-единственное приложение. |
He kept apart during the revolution and went to meet King Alfonso XII of Spain when he landed at Valencia in January 1875. |
Он держался в стороне от политики во время дальнейшего развития революции и отправился на встречу с королём Альфонсо XII, когда тот находился в Валенсии в январе 1875 года. |
The Centre has established satellite communications and Internet services at both sites, Brindisi and Valencia, based on operational requirements |
Центр обеспечивает необходимый уровень обслуживания в том, что касается спутниковой связи и услуг Интернета как в Бриндизи, так и в Валенсии, исходя из оперативных потребностей |
This reduction is due to the approval of the mirror site in Valencia, a world class facility, as a key resilience capability for UNLB. |
Это сокращение связано с тем, что резервный центр в Валенсии, оборудованный на уровне мировых стандартов, был утвержден в качестве основного средства обеспечения отказоустойчивости центра в БСООН. |
Subsequently, in its resolutions 64/270 and 65/291 on the financing of UNLB, the General Assembly took note of the facilities provided by the Government of Spain for a secondary active telecommunications facility at Valencia. |
Впоследствии в своих резолюциях 64/270 и 65/291 о финансировании БСООН Генеральная Ассамблея отметила предоставление правительством Испании помещений для дублирующего функционального узла связи в Валенсии. |
The lower number of servers was due to the move of the Mission's disaster recovery sites to the new vCloud infrastructure in Valencia |
Меньшее число серверов было обусловлено переводом центров аварийного восстановления Миссии в облачную инфраструктуру в Валенсии |
King James I (13th century) returned to an era of expansion to the South, by conquering and incorporating Majorca and a good share of the Kingdom of Valencia into the Crown. |
В XIII столетии король Хайме I начал эпоху экспансии, завоевав и присоединив к Короне Мальорку и значительную часть королевства Валенсии. |