Английский - русский
Перевод слова Valencia
Вариант перевода Валенсии

Примеры в контексте "Valencia - Валенсии"

Примеры: Valencia - Валенсии
However, a more ambitious decision could have been taken with regard to the comprehensive re-profiling of the Global Service Centre, including its facility in Valencia. Тем не менее, можно было бы принять более амбициозное решение, предусматривающее полное перепрофилирование Глобального центра обслуживания, включая его узел связи в Валенсии.
Regional authorities could have a role to play in strengthening the NIS, as experience in Santa Catarina (Brazil), Valencia (Spain) and Emilie-Romagna (Italy) have shown. Региональным властям можно было бы отвести роль в укреплении НИС, как это показал опыт Санта-Катарины (Бразилия), Валенсии (Испания) и Эмилии-Романьи (Италия).
(a) To approve the proposal by the Government of Spain to host the secondary active communications facility at Valencia; а) утвердить предложение правительства Испании о размещении дублирующего функционального узла связи в Валенсии;
Notes with appreciation the commitment of the Government of Spain and approves the related proposal to host a secondary active telecommunications facility at Valencia, Spain, to support peacekeeping activities; с признательность отмечает готовность правительства Испании разместить дублирующий функциональный узел связи для поддержки миротворческой деятельности в Валенсии и одобряет соответствующее предложение;
1.1.10 Commissioning of an interim information and communications technology operational facility in Valencia, Spain 1.1.10 Сдача в эксплуатацию временного функционального узла связи в Валенсии (Испания)
The budget also includes additional resources in the amount of $101,500 that are required in line with the approved proposal to establish the facility at Site B, Valencia. Бюджет также предусматривает дополнительные ресурсы в размере 101500 долл. США, необходимые в связи с утвержденным предложением о создании объекта В в Валенсии.
So, that's the king and queen of Valencia, their daughter... she annoys me... and that's my ex. Итак, вот король и королева Валенсии, их дочь... она меня раздражает... а это мой бывший.
Quarterly security status reports on 14 peacekeeping missions, the Regional Service Centre at Entebbe, UNLB and the Support Base at Valencia ежеквартальных отчета о положении в области безопасности в 14 миротворческих миссиях, в Региональном центре обслуживания в Энтеббе, на БСООН и на Вспомогательной базе в Валенсии
Furthermore, travel rates from Valencia to peacekeeping operations may be lower compared with travel rates from New York to peacekeeping operations. Кроме того, расходы на поездки из Валенсии в точки проведения операций по поддержанию мира могут быть ниже по сравнению с расходами на проезд из Нью-Йорка в места проведения операций по поддержанию мира.
Satellite connectivity from peacekeeping operations that are provided through this earth station have been replaced by new and cost-efficient technologies such as leased lines to UNLB and the Support Base at Valencia. Спутниковая связь в операциях по поддержанию мира, которая обеспечивается через наземную станцию, была заменена новыми экономичными технологиями, такими как арендованные каналы связи с БСООН и Вспомогательной базой в Валенсии.
The Secretary-General indicates that the satellite connectivity provided through the earth station has been replaced by new and cost efficient technologies, such as leased lines to UNLB, and to the secondary active telecommunications facility at Valencia. Генеральный секретарь указывает, что спутниковая связь в операциях по поддержанию мира, которая обеспечивается через наземную станцию, была заменена новыми экономичными технологиями, такими как арендованные каналы связи с БСООН и дублирующим функциональным узлом связи в Валенсии.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to provide detailed information on the use of the training facilities at the Global Service Centre and at the Valencia facility in his budget submission for the 2015/16 period. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее обратиться к Генеральному Секретарю с просьбой представить в его бюджетном документе на 2015/16 год подробную информацию об использовании возможностей для профессиональной подготовки в Глобальном центре обслуживания и на объекте в Валенсии.
The Advisory Committee trusts that the Secretary-General will transfer the remaining two education grant processing posts located in Valencia back to Brindisi without further delay, in accordance with the decision taken by the General Assembly in its resolution 66/264. Консультативный комитет выражает надежду на то, что Генеральный секретарь примет меры к тому, чтобы два оставшихся в Валенсии сотрудника по оформлению субсидий на образование были переведены обратно в Бриндизи без дальнейших задержек в соответствии с решением, сформулированным Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 66/264.
Operation of a Global Service Centre operational vehicle fleet comprising 127 vehicles in Brindisi and 5 vehicles in Valencia Эксплуатация действующего транспортного парка Глобального центра обслуживания, насчитывающего 127 автотранспортных средств в Бриндизи и 5 транспортных средств в Валенсии
The primary data centre is located in Brindisi and the secondary data centre in Valencia. Главный центр хранения и обработки данных расположен в Бриндизи, а дублирующий центр - в Валенсии.
However, data pertaining to several systems, such as closed circuit television security, which is quite voluminous, would need to be maintained in close proximity to Headquarters rather than at the enterprise data centres in Brindisi or Valencia. Вместе с тем данные, размещенные в определенных системах, таких как система замкнутого видеонаблюдения, объем которых весьма велик, необходимо будет хранить поблизости от Центральных учреждений, а не в общеорганизационных центрах хранения и обработки данных в Бриндизи или Валенсии.
For example, the Global Service Centre moved six posts from UNLB to the United Nations Support Base in Valencia in late 2011 prior to approval by the General Assembly. Например, в конце 2011 года Глобальный центр обслуживания передал шесть должностей из штатного расписания БСООН Вспомогательной базе Организации Объединенных Наций в Валенсии до утверждения их передачи Генеральной Ассамблеей.
The Centre will continue to be strengthened as a unified entity comprising UNLB and the United Nations Support Base in Valencia, Spain, with a functional structure based on two main capacities: support services and supply chain management. Будет продолжаться усиление центра в качестве единой структуры, объединяющей БСООН и Вспомогательную базу Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания, и имеющей функциональную направленность, основанную на выполнении двух основных функций - вспомогательном обслуживании и управлении системой снабжения.
The Advisory Committee was informed that two education grant processing posts were still located at Valencia but would be transferred back to UNLB, as reflected in the 2013/14 budget proposal. Консультативный комитет был проинформирован о том, что два сотрудника по оформлению субсидий на образование по-прежнему находятся в Валенсии, но будут переведены обратно в БСООН, как указано в предлагаемом бюджете на 2013/14 год.
The Advisory Committee notes that in his most recent progress report, the Secretary-General did not put forward any proposals or studies clarifying the rationale for deploying the Global Service Centre in two locations, namely, Brindisi and Valencia. Консультативный комитет отмечает, что в своем последнем докладе о ходе осуществления Генеральный секретарь не представил каких-либо предложений или результатов исследований с разъяснением оснований для развертывания Глобального центра обслуживания в двух местах - в Бриндизи и Валенсии.
(a) Working meeting in Valencia, 23 April 2002. а) рабочая встреча в Валенсии, 23 апреля 2002 года;
In that regard, the Committee also noted that the 16th United Nations/International Astronautical Federation workshop, to be held in Valencia, Spain, on 29 and 30 September 2006, would address the use of space technologies for water management. В этой связи Комитет отметил также, что в ходе шестнадцатого практикума Организации Объединенных Наций/Международной астронавтической федерации, который будет проведен в Валенсии, Испания, 29 и 30 сентября 2006 года, будут рассмотрены вопросы использования космических технологий для управления водохозяйственной деятельностью.
The Subcommittee noted with appreciation that member States had been invited by IAF to participate in the next International Astronautical Congress, to be held in Valencia, Spain, in October 2006. Подкомитет с удовлетворением отметил, что МАФ предложила государствам - членам принять участие в работе следующего Международного астронавтического конгресса, который будет проведен в Валенсии, Испания, в октябре 2006 года.
Closing remarks were made by representatives of IAF, the University of Valencia, the Office for Outer Space Affairs and the local organizing committee for the 58th International Astronautical Congress, to be held in Hyderabad, India, in 2007. С заключительными замечаниями выступили представители МАФ, Университета Валенсии, Управления по вопросам космического пространства и местного комитета по организации пятьдесят восьмого Астронавтического конгресса, который будет проведен в Хайдарабаде, Индия, в 2007 году.
If your band is one of 9 finalists will play live alongside Delafé, Las Flores Azules or The Sunday Drivers on one of the Levi's Unfamous Concerts in Madrid, Barcelona and Valencia. Если ваша группа является одним из 9 финалистов будут играть жить бок о бок Delafé, Лас-Флорес Azules или воскресенье драйверов на одном из концертов Unfamous Levi's в Мадриде, Барселоне и Валенсии.