| You and Mr. Bland wish to purchase a restaurant out in Valencia. | Вы и мистер Блэнд желаете приобрести ресторан в Валенсии. |
| The creation of a secondary site at Valencia would enable the Department of Field Support to meet the requirements of continuity in services to missions. | Создание дублирующего узла в Валенсии позволит Департаменту полевой поддержки выполнить требование бесперебойного функционирования услуг для миссий. |
| The Committee further notes that the secondary active telecommunications facility at Valencia, Spain, reports to the Director of UNLB and that the Logistics Base is also responsible for the upkeep and maintenance of the premises of that facility (see A/66/724, sect. E). | Комитет отмечает также, что дублирующий функциональный узел связи в Валенсии, Испания, подчиняется Директору БСООН и что База снабжения также отвечает за содержание и эксплуатационное обслуживание помещений этого объекта (см. А/66/724, раздел Е). |
| An additional leased line from UNIFIL to the United Nations Support Base in Valencia, Spain, was implemented to ensure sufficient redundancy to support the implementation of Umoja. | В целях обеспечения надежной резервной связи для осуществления проекта «Умоджа» была арендована дополнительная линия связи с Вспомогательной базой Организации Объединенных Наций в Валенсии, Испания. |
| Leverage ICT facilities at UNLB and in Valencia, Spain, to benefit the Secretariat as a whole | Использование объектов ИКТ на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций и в Валенсии, Испания, для нужд всего Секретариата |
| Mr. VALENCIA RODRÍGUEZ said that, in his view, paragraph 11 of the Declaration on Prevention of Genocide should have been retained. | Г-н ВАЛЕНСИЯ РОДРИГЕС говорит, что, по его мнению, пункт 11 Декларации о предупреждении геноцида следовало бы сохранить. |
| International workshop for Latin American port communities, Valencia, Spain, 26 - 28 March 2008 | Международное рабочее совещание для портового сектора латиноамериканских стран, Валенсия, Испания, 26-28 марта 2008 года |
| of most companies hardly changed hat.Man still focuses on the same horse: Barcelona, Madrid, Irun, Valencia, Alicante: After long, nothing is more. | большинства компаний практически не изменилась hat.Man прежнему сосредоточена на ту же лошадь: Барселона, Мадрид, Irun, Валенсия, Аликанте: После долгих, нет ничего более. |
| It was made for the first time in 1959 by Constante Gil in the bar Café Madrid de Valencia in the city of Valencia, Spain. | Его сделал впервые Константе Жиль в 1959 году в баре Мадрид-де-Валенсия в городе Валенсия, Испания. |
| On April 6, 2007, after being on the injured list through the 2006-07 NBA season, Rebrača was waived by the Clippers, and on June 19, 2007, he signed with Pamesa Valencia, in the Spanish basketball league (ACB). | 6 апреля 2007 после того, как игрок пропустил большую часть сезона 2006-07 из-за травмы, «Клипперс» расторгли с ним контракт, а 19 июня 2007 года он перешёл в испанскую команду «Валенсия». |
| He asked Mr. Valencia Rodríguez to formulate a decision on the three-day pre-sessional meeting consisting of five Committee experts. | Он просит также г-на Валенсиа Родригеса подготовить решение по трехдневному предсессионному совещанию пяти экспертов Комитета. |
| On 18 October 2005, an urgent action communication was transmitted concerning the case of the disappearance of the human rights defender Orlando Valencia. | 18 октября 2005 года в соответствии с процедурой незамедлительных действий правительству было препровождено сообщение о случае исчезновения правозащитника Орландо Валенсиа. |
| Fabio Valencia Cossio, Minister of the Interior and Justice of Colombia | Фабио Валенсиа Коссио, министр внутренних дел и юстиции Колумбии |
| Mr. VALENCIA (Ecuador) said that his delegation had followed with particular interest the informal consultations held by informal or special interest groups, including the non-aligned countries. | Г-н ВАЛЕНСИА (Эквадор) говорит, что его делегация с особым интересом следила за неофициальными консультациями, проводившимися неофициальными группами или специальными группами по интересам, которые включали неприсоединившиеся страны. |
| Mr. Kittikhoun (Lao People's Democratic Republic): On behalf of the delegation of the Lao People's Democratic Republic, I would like warmly to congratulate Ambassador Valencia on his election as Chairman of the First Committee at the forty-ninth session of the General Assembly. | Г-н Киттикун (Лаосская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): От имени делегации Лаосской Народно-Демократической Республики я хотел бы тепло поздравить Посла Валенсиа с его избранием на пост Председателя Первого комитета сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| Over the course of the next quarter-century he conquered Majorca and Valencia. | В течение следующих 25 лет именно он завоевал Мальорку и Валенсию. |
| I'm growing heirlooms this year, mostly yellow Valencia. | В этом году я выращиваю негибридные сорта, по большей части - желтую Валенсию. |
| And after that, march to Valencia to reclaim her kingdom. | И после этого, шествовать в Валенсию возвращать ее королевство. |
| When the project was complete, Jehan de Valence returned home to Valencia, and no further lustred tin-glazed faience was produced in France The count-dukes sometimes administered justice in the great hall. | После завершения работ, Жан де Валенс вернулся домой в Валенсию и во Франции больше не изготавливали глазированную керамику Иногда в большом зале граф-герцоги вершили правосудие. |
| On 7 April 2014, Torres returned to Valencia after nearly five years, being appointed manager of the reserves in Segunda División B. In 2017 he took them to the final round of the play-offs, but was knocked out by Albacete Balompié. | 7 апреля 2014 года Торрес вернулся в «Валенсию» спустя почти пять лет, став тренером резервной команды клуба в Сегунде Б. В 2017 году он вывел команду в финальный раунд плей-офф, в котором клуб был выбит «Альбасете». |
| Ma, you promised to be nicer to Valencia this year. | Ма, ты обещала быть любезнее с Валенсией в этом году. |
| This is how you make it up to Valencia? | Это так ты заглаживаешь вину перед Валенсией? |
| Don't you understand that the tension between Valencia and the Chan's, that's your in, that's your boulder. | Ты что, не понимаешь, что напряженность между Валенсией и Ченами, это же твой шанс! |
| I live with Valencia. | Я живу с Валенсией. |
| It is proposed to establish a voice systems planning and engineering capacity in Valencia, thus distributing current expertise in these areas between Brindisi and Valencia. | Предлагается создать в Валенсии штат сотрудников по проектированию и созданию голосовых систем, распределив между Бриндизи и Валенсией имеющихся специалистов в этих областях. |
| This year, prior to the Madrid Second World Assembly on Ageing, ECLAC presented a regional paper on the economic participation of older persons at the Valencia Forum, organized by IADB. | В этом году перед проведением в Мадриде второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения ЭКЛАК представила на Валенсийском форуме, организованном МАБР, региональные материалы по вопросу о привлечении пожилых людей к экономической деятельности. |
| The Valencia Forum, held from 1 to 4 April, brought together researchers and practitioners of gerontology and care of geriatric and aged persons, including the private sector. | В Валенсийском форуме, проходившем 14 апреля, участвовали научные работники и практики в области геронтологии и ухода за лицами старческого и преклонного возраста, в том числе представители частного сектора. |
| He has sat as an external examiner on the panels for doctoral degrees at Dalhousie University (Halifax, Canada), the European University Institute, in Florence, and the University of Valencia (Spain). | Входил в состав комиссий по аттестации работ на соискание докторской степени в Университете Далхаузи (Галифакс, Канада), во Флорентийском институте Европейского университета и в Валенсийском университете (Испания). |
| Guest professor at the Hague International Law Academy (1985), Fullbright Scholar at University of California at Davis (1987) and guest professor at University of Valencia, Spain (1992). | Приглашенный преподаватель в Гаагской академии международного права (1985 год), Фулбрайтовский стипендиат Калифорнийского университета в Дэвисе (1987 год) и приглашенный преподаватель в Валенсийском университете, Испания (1992 год). |
| The men's half-marathon world record is 58:18 minutes, by Kenyan Abraham Kiptum on 28 October 2018 at the Valencia Half Marathon. | Мировой рекорд в полумарафоне среди мужчин составляет 58:18 минут и установлен кенийцем Абрахамом Киптумом 28 октября 2018 года на 28-м Валенсийском полумарафоне. |
| UNFPA co-sponsored the Valencia Forum held immediately prior to the World Assembly. | ЮНФПА явился одним из спонсоров Валенсийского форума, который проходил непосредственно перед проведением Всемирной ассамблеи. |
| To shed more light on the effects of climate change and natural disasters on the epidemiology of parasitic diseases, a multidisciplinary group from the University of Valencia in Spain had carried out research on those topics. | С тем чтобы получить более четкое представление о последствиях изменения климата и стихийных бедствий для эпидемиологии паразитарных заболеваний, многодисциплинарная группа из Валенсийского университета в Испании провела исследования по данной тематике. |
| Alicante is the capital of the southernmost province of the Valencia Community. | Аликанте - столица самой южной из трех провинций Валенсийского сообщества. |
| The Valencia Forum is sponsored by the International Association of Gerontology and supported by the Novartis Foundation for Gerontology. | Спонсором Валенсийского форума является Международная геронтологическая ассоциация, а поддержку ему оказывает Геронтологический фонд «Новартис». |
| The scientific community will be actively supporting the Second World Assembly on Ageing through the Valencia Forum, to be held in Valencia, Spain, from 1 to 4 April 2002. | Научные круги окажут активную поддержку второй Всемирной ассамблее по проблемам старения путем проведения Валенсийского форума, который состоится 1 - 4 апреля 2002 года в Валенсии, Испания. |
| The video was filmed in London, directed by Johnny Valencia and produced by Shabana Mansuri. | Видео было снято в Лондоне режиссёром Johnny Valencia и спродюсировано Shabana Mansuri. |
| The area is one of the largest producers of Valencia peanuts in the United States and is the nation's top producer of certified organic peanut butter. | Порталес является одним из крупнейших производителей арахиса Valencia в США и занимает первое место в стране по производству сертифицированного органического арахисового масла. |
| Valencia Hotel is a harmonious fusion of good old traditions with modern up-to-date culture. | Отель "Valencia" - это гармоничное сочетание старых традиций с модерном современных пространств. |
| The video was directed by Jason Koenig, who also directed the music video for "Shape of You", and director of photography Johnny Valencia. | Режиссёр Jason Koenig, который также был режиссёром клипа «Shape of You», а фотографом был Johnny Valencia. |
| Parking, supermarkets, bank and post offices, Russian general consulate, theaters and concert halls - they are at arm's length from Valencia Hotel. | Паркинг, супермаркеты, офисы банков, почта, Российское консульство, театры и киноконцертные залы - всё это находится в непосредственной близости отеля "Valencia". |