| The Valencia site is located within this area. | Выбранное для расположения объекта место в Валенсии находится в пределах такой зоны. |
| With the support of the Government of Spain, a final seminar for the course was held in Valencia, Spain. | При поддержке правительства Испании в Валенсии, Испания, был проведен заключительный семинар по этому курсу. |
| Furthermore, according to the Secretary-General, resource requirements for the facility at Valencia have always been included in the budget of UNLB. | Кроме того, по словам Генерального секретаря, потребности в ресурсах объектов в Валенсии всегда включались в бюджет БСООН. |
| Closing remarks were made by representatives of IAF, the University of Valencia, the Office for Outer Space Affairs and the local organizing committee for the 58th International Astronautical Congress, to be held in Hyderabad, India, in 2007. | С заключительными замечаниями выступили представители МАФ, Университета Валенсии, Управления по вопросам космического пространства и местного комитета по организации пятьдесят восьмого Астронавтического конгресса, который будет проведен в Хайдарабаде, Индия, в 2007 году. |
| The proposed upgraded post of Chief of Service in Valencia would lead the following Sections, which are all located both in Brindisi and Valencia: the Network Support Section; the Satellite Engineering Support Section; the Data Centre Support Section; and the Technology Infrastructure Support Section. | Сотрудник на предлагаемой реклассифицированной должности начальника Службы в Валенсии будет руководить работой следующих секций, которые размещены как в Бриндизи, так и в Валенсии: Секцией сетевой поддержки, Секцией инженерной поддержки спутниковых систем, Секцией обслуживания Центра хранения и обработки данных; и Секцией поддержки технической инфраструктуры. |
| Every time Valencia has to hang with the Chan's, she and Josh almost break up. | Каждый раз, когда Валенсия общается с родителями Чена Они почти расстаются. |
| A metro service is also now available in other big cities like Valencia and Maracaibo. | Линии метро были также открыты в таких крупных городах, как Валенсия и Маракаибо. |
| The defeat of the pro-Habsburg coalition in the War of Spanish Succession (1714) Spanish replaced Catalan in legal documentation, becoming the administrative and political language in the Principality of Catalonia and kingdoms of Valencia and Majorca. | С поражением коалиции сторонников Габсбургов в Войне за испанское наследство (1714) испанский заменил каталанский в юридической документации, став административным и политическим языком княжества Каталония и королевств Валенсия и Мальорка. |
| The dmc pena set sail 48 minutes after the siege at the diner ended, en route to the Spanish port of valencia. | Судно "Пенья" отплыло через 48 минут после снятия окружения закусочной, в направлении испанского порта Валенсия. |
| And I am on of the few who dare say the truth and you should dare accept... that Nino Valencia took advantage of you. | А я одна из тех журналисток, что берёт интервью в прямом эфире и Вы должны признать что Нино Валенсия использовал Вас. |
| On 18 October 2005, an urgent action communication was transmitted concerning the case of the disappearance of the human rights defender Orlando Valencia. | 18 октября 2005 года в соответствии с процедурой незамедлительных действий правительству было препровождено сообщение о случае исчезновения правозащитника Орландо Валенсиа. |
| The information also stated that the disappearance of Orlando Valencia occurred after a visit by a large delegation of NGOs in the region. | В представленной информации говорится также, что исчезновение Орландо Валенсиа произошло после визита в этот район крупной делегации неправительственных организаций. |
| Mr. VALENCIA (Ecuador) said that his delegation had followed with particular interest the informal consultations held by informal or special interest groups, including the non-aligned countries. | Г-н ВАЛЕНСИА (Эквадор) говорит, что его делегация с особым интересом следила за неофициальными консультациями, проводившимися неофициальными группами или специальными группами по интересам, которые включали неприсоединившиеся страны. |
| We need ears on Gregorio Valencia. | Нам нужно слушать Грегорио Валенсиа. |
| Mr. Kittikhoun (Lao People's Democratic Republic): On behalf of the delegation of the Lao People's Democratic Republic, I would like warmly to congratulate Ambassador Valencia on his election as Chairman of the First Committee at the forty-ninth session of the General Assembly. | Г-н Киттикун (Лаосская Народно-Демократическая Республика) (говорит по-английски): От имени делегации Лаосской Народно-Демократической Республики я хотел бы тепло поздравить Посла Валенсиа с его избранием на пост Председателя Первого комитета сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи. |
| My liege, you must first take Valencia. | Сир, сначала нужно взять Валенсию. |
| Josh, you kissed Rebecca, but then you chose Valencia. | Джош, ты поцеловал Ребекку, но потом выбрал Валенсию. |
| The island had become a meeting point for traders from various Mediterranean coastal areas, including Perpignan, Maghreb, Genoa, Granada, Valencia and Catalonia. | Остров стал местом встреч торговцев из различных прибрежных регионов Средиземноморья, включая Перпиньян, Магриб, Геную, Гранаду, Валенсию и Каталонию. |
| After brief talks with Alfonso III in May 1287, the Union invaded Valencia and fought some battles with the king's supporters until a Dominican prior from Zaragoza, Valero, organised a meeting in Zaragoza for 20 December. | После кратких переговоров с Альфонсо III в мае 1287 года, Уния вторглась в Валенсию, поддержав короля в нескольких битвах, до тех пор пока доминиканский аббат из Сарагосы, Валеро, не назначил собрание в Сарагосе на 20 декабря. |
| Nevertheless, Paul Preston and Helen Graham said that the Republicans, by launching the Battle of the Ebro, stopped the Nationalist assault on Valencia, inflicted huge losses on the Nationalist army and prolonged the war several months. | Вместе с тем Пол Престон и Хелен Грэхем считают, что начав наступление при Эбро, республиканцы смогли остановить наступление франкистов на Валенсию, нанести большие потери своим противникам и затянуть войну ещё на несколько месяцев. |
| You and Valencia can both be bridesmaids. | Вы с Валенсией обе можете быть подружками. |
| This is how you make it up to Valencia? | Это так ты заглаживаешь вину перед Валенсией? |
| He endorsed the proposal by Mr. Valencia Rodríguez that the Committee could offer to assist the State party in the drafting of its periodic report. | Он согласен с гном Валенсией Родригесом в том, что Комитет мог бы предложить государству-участнику помощь в подготовке его периодического доклада. |
| With regard to the initial implementation of Umoja at peacekeeping missions, the Committee was informed that the system was running smoothly and that, to date, the connection to Brindisi and Valencia was also working as expected without any security concerns. | Что касается первоначального этапа внедрения системы «Умоджа» в миротворческих миссиях, то Комитету было сообщено, что система работает нормально и что на сегодняшний день канал связи с Бриндизи и Валенсией также функционирует в соответствии с ожиданиями, не вызывая каких-либо опасений в плане безопасности. |
| A journeyman striker, he had stints with eight different teams (including a brief run in Spain with Valencia) before signing with hometown A.S. Livorno Calcio in 2003. | Кристиано Лукарелли играл в 8 командах (в том числе краткий период в Испании с «Валенсией») до подписания контракта с клубом родного города - «Ливорно» в 2003 году. |
| This year, prior to the Madrid Second World Assembly on Ageing, ECLAC presented a regional paper on the economic participation of older persons at the Valencia Forum, organized by IADB. | В этом году перед проведением в Мадриде второй Всемирной ассамблеи по проблемам старения ЭКЛАК представила на Валенсийском форуме, организованном МАБР, региональные материалы по вопросу о привлечении пожилых людей к экономической деятельности. |
| The Valencia Forum, held from 1 to 4 April, brought together researchers and practitioners of gerontology and care of geriatric and aged persons, including the private sector. | В Валенсийском форуме, проходившем 14 апреля, участвовали научные работники и практики в области геронтологии и ухода за лицами старческого и преклонного возраста, в том числе представители частного сектора. |
| He has sat as an external examiner on the panels for doctoral degrees at Dalhousie University (Halifax, Canada), the European University Institute, in Florence, and the University of Valencia (Spain). | Входил в состав комиссий по аттестации работ на соискание докторской степени в Университете Далхаузи (Галифакс, Канада), во Флорентийском институте Европейского университета и в Валенсийском университете (Испания). |
| Guest professor at the Hague International Law Academy (1985), Fullbright Scholar at University of California at Davis (1987) and guest professor at University of Valencia, Spain (1992). | Приглашенный преподаватель в Гаагской академии международного права (1985 год), Фулбрайтовский стипендиат Калифорнийского университета в Дэвисе (1987 год) и приглашенный преподаватель в Валенсийском университете, Испания (1992 год). |
| The men's half-marathon world record is 58:18 minutes, by Kenyan Abraham Kiptum on 28 October 2018 at the Valencia Half Marathon. | Мировой рекорд в полумарафоне среди мужчин составляет 58:18 минут и установлен кенийцем Абрахамом Киптумом 28 октября 2018 года на 28-м Валенсийском полумарафоне. |
| UNFPA co-sponsored the Valencia Forum held immediately prior to the World Assembly. | ЮНФПА явился одним из спонсоров Валенсийского форума, который проходил непосредственно перед проведением Всемирной ассамблеи. |
| The format of the Valencia Forum will revolve around a series of thematic keynote papers, symposia and workshops. | Формат Валенсийского форума будет включать ряд тематических ключевых документов, симпозиумов и семинаров. |
| The use of LSV in Valencia has, however, diminished and is restricted to administrative communications and occasional usage in the media. | Использование валенсийского жестового языка в Валенсии имеет, однако, очень ограничено и встречается в основном в административных коммуникациях и при случайном использовании в СМИ. |
| Hospitals: Expo Hotel Valencia is located very near the following hospitals: Hospital Universitario La Fe, Instituto Valenciano de Ontología, and Hospital 9 de Octubre, among others. All of these are accessible on foot. | Больницы: «Экспо Отель Валенсия» находится вблизи нескольких больниц, до которых легко добраться пешком: Университетской больницы «Ла Фе» Валенсийского Института Онтологии, Больницы 9-го Октября и других. |
| The scientific community will be actively supporting the Second World Assembly on Ageing through the Valencia Forum, to be held in Valencia, Spain, from 1 to 4 April 2002. | Научные круги окажут активную поддержку второй Всемирной ассамблее по проблемам старения путем проведения Валенсийского форума, который состоится 1 - 4 апреля 2002 года в Валенсии, Испания. |
| The video was filmed in London, directed by Johnny Valencia and produced by Shabana Mansuri. | Видео было снято в Лондоне режиссёром Johnny Valencia и спродюсировано Shabana Mansuri. |
| Valencia Hotel is a harmonious fusion of good old traditions with modern up-to-date culture. | Отель "Valencia" - это гармоничное сочетание старых традиций с модерном современных пространств. |
| The video was directed by Jason Koenig, who also directed the music video for "Shape of You", and director of photography Johnny Valencia. | Режиссёр Jason Koenig, который также был режиссёром клипа «Shape of You», а фотографом был Johnny Valencia. |
| There are theaters, concert halls, bank offices, a parking lot, supermarkets, post office, and the Russian consulate just next to the Hotel Valencia. | Паркинг, супермаркеты, офисы банков, почта, Российское консульство, театры и киноконцертные залы - всё это находится в непосредственной близости отеля "Valencia". |
| Cercanías (Rodalia in Valencian) is the commuter rail service that serves all three provincial capitals of Valencia and their metropolitan areas. | Cercanías-Rodalies Valencia - пригородные поезда, обслуживающие три провинции Валенсии и их города. |