Английский - русский
Перевод слова Valencia
Вариант перевода Валенсии

Примеры в контексте "Valencia - Валенсии"

Примеры: Valencia - Валенсии
On December 16, 2012, the studio moved from its home of six years in Reseda, California to a new 37,000 square foot facility in Valencia, California. 16 декабря 2012 года студия переехала из Реседы, штат Калифорния (где базировалась шесть лет), в новое здание площадью 37000 квадратных футов в Валенсии, штат Калифорния.
He began his dance training at Conservatorio Professional de Danza in Valencia and continued study at the Conservatorio de Danza in Madrid then joined Nacho Duato's Compania Nacional de Danza. Он начал своё обучение танцам в Консерватории Профессионального танца в Валенсии и продолжил учебу в консерватории танца в Мадриде, затем присоединился к Начо Дуато.
The kingdom was divided and Medio Vinalopó, Bajo Vinalopó, L'Alacantí, and Vega Baja del Segura were incorporated into Valencia by the treaties of Torrellas (1304) and Elche (1305). Впоследствии, королевство было разделено на две части, и регионы Средний и Нижний Виналопо, Кампо-де-Аликанте и Коста-Бланка были включены в састав королевства Валенсии после подписания договоров в Торельяс (1304 год) и Эльче (1305 год).
Discover a charming hotel in Valencia, superbly located in one of the city's main shopping areas, very near the historic centre and with fast access to the airport and the Palacio de Congresos conference centre. Откройте для себя гостиницу с неповторимым очарованием в Валенсии, с отличным расположением в одном из крупнейших торговых районов города, вблизи от исторического центра и с удобным транспортным сообщением с аэропортом и Дворцом конгрессов.
Wormwood is in Valencia, and they plan to invade us on Sunday, January 31st, 8:00 P.M. eastern. Вормвуд сейчас в Валенсии, и они нападут на нас в воскресенье, 31 января, в 20.00. [ время выхода последних серий сезона в США]
No, you know how today we're heading into the land of the giants to offer them the jewel of Valencia in exchange for joining our quest to save princess Isabella? Нет, знаешь, мы же сегодня отправляемся в земли великанов, чтобы предложить драгоценность Валенсии в обмен на помощь по спасению принцессы Изабеллы?
An IDNDR-sponsored international conference on mountain natural hazards was held at Grenoble, France, in April 1999, and an IDNDR regional meeting for the Mediterranean area at Valencia, Spain, in May 1999. В апреле 1999 года в Гренобле, Франция, прошла организованная в рамках МДУОСБ Международная конференция по опасным природным явлениям в горных районах, а в мае 1999 года в Валенсии, Испания, состоялось Региональное совещание МДУОСБ для средиземноморского района.
In addition there is a light metro in Valencia, is it included in the metros? Кроме того, в Валенсии имеется метрополитен облегченного типа; включены ли эти данные в раздел, касающийся метро?
The additional requirements are attributable largely to non-training-related official travel, owing mainly to increased provisions of $319,000 for travel by Tenant Unit staff and the additional resources of $60,000 required to establish the facility at Site B, Valencia. Дополнительные потребности в основном обусловлены официальными поездками, не связанными с профессиональной подготовкой, и включают в первую очередь увеличение ассигнований на поездки сотрудников подразделений-арендаторов в размере 319000 долл. США и дополнительные ресурсы, необходимые для строительства объекта B в Валенсии в размере 60000 долл. США.
UNLB wishes to reiterate that infrastructure is being built and resources are being allocated at the Support Base at Valencia in conformance with the approved phases of the project БСООН хотела бы подчеркнуть, что создание инфраструктуры и выделение ресурсов для Вспомогательной базы в Валенсии осуществляются в соответствии с утвержденным графиком осуществления этапов проекта
The Committee was informed that the possibility of co-locating with other United Nations partners is being explored and that the Brindisi location, with Valencia as a back-up, is being reviewed closely. Комитет был информирован, что возможность размещения центра в общих с другими партнерами Организации Объединенных Наций помещениях изучается и что сейчас тщательно прорабатывается вопрос о размещении центра в Бриндизи или в Валенсии в качестве резервного варианта.
G. Operation and resource requirements 43. All enterprise systems, including the ERP system, will operate from two data-centres situated in the United Nations Logistics Bases at Brindisi, Italy, and at a proposed secondary site in Valencia, Spain. Функционирование всех общеорганизационных систем, включая систему планирования общеорганизационных ресурсов, будет обеспечиваться на базе двух центров хранения и обработки данных, расположенных на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и в предлагаемом дублирующем центре в Валенсии, Испания.
The failure to meet for over a year resulted in significant project proposals not being discussed, such as the transfer of six posts to the United Nations Support Base in Valencia from UNLB; В результате того, что совещания не проводились на протяжении более года, не были обсуждены важные предложения по проекту, в частности предложение о переводе шести должностей из штатного расписания БСООН в штатное расписание Вспомогательной базы Организации Объединенных Наций в Валенсии;
Precipitation at the Valencia location is at the same level and zone as the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy (UNLB) and hence no problems are foreseen. Объем осадков в месте расположения объекта в Валенсии такой же, как и в месте расположения Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, Италия (БСООН), и они находятся в одной и той же зоне, в связи с чем никаких проблем не предвидится.
The Chairman of the Sixth Committee welcomed H. E. Judge Stephen Schwebel, President of the International Court of Justice, Judge Christopher Weeramantry, Vice-President, and Mr. Eduardo Valencia Ospina, Registrar of the Court. Председатель Шестого комитета выступил с приветственным заявлением в адрес Председателя Международного Суда Его Превосходительства судьи Стивена Швебеля, заместителя Председателя судьи Кристофера Вирамантри и Секретаря Суда г-на Эдуардо Валенсии Оспины.
Umoja is hosted in the enterprise data centres at the United Nations Support Base in Valencia (primary data centre) and the United Nations Logistics Base in Brindisi (disaster recovery site). Хостинг системы «Умоджа» осуществляется общеорганизационными центрами хранения и обработки данных на Вспомогательной базе Организации Объединенных Наций в Валенсии (главный дата-центр) и на Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи (центр послеаварийного восстановления).
In addition, the Committee was informed that there was an overexpenditure of $55,300, or 43.3 per cent, compared to the apportionment, for the acquisition of office furniture for the Valencia facility in the 2012/13 period. Кроме того, Комитет был информирован о том, что при закупках конторской мебели в 2012/13 году имел место перерасход средств в размере 55300 долл. США, или 43,3 процента, по сравнению с ассигнованиями, выделенными на закупки конторской мебели для объекта в Валенсии.
In addition, the Office is performing a cost/benefit analysis to determine the effectiveness of the continuation of the secondary data centre, located in Piscataway, New Jersey, as compared with the use of an alternate location, such as the enterprise data centre at Valencia. Кроме того, Управление проводит анализ эффективности затрат для определения целесообразности сохранения дублирующего центра хранения и обработки данных, расположенного в Пискатауэйе, штат Нью-Джерси, по сравнению с использованием альтернативной точки, как, например, общеорганизационного центра хранения и обработки данных в Валенсии.
There is nothing better than to have a walk in beautiful parks of Valencia, a walk through the old town, that is still keeping the charm of the old times and to try world-famous Valencian Paella! Нет ничего лучше, чем пройтись по прекрасным паркам Валенсии, прогуляться по старому городу, сохранившему очарования тех времён и попробовать знаменитую на весь мир валенсианскую паэлью!
It will also complete the implementation of the virtual service desk technologies and establish the capacity to provide remote support; (c) In 2011/12, Occupy data centres in UNLB and site B, Valencia. в 2011/12 году будет осуществлено размещение в помещениях центров данных в БСООН и на объекте В в Валенсии.
From 1880 until 1887, Mjeda studied literature at the Carthusian monastery of Porta Coeli, in Valencia, Spain, rhetoric, Latin and Italian in Croatia at a Jesuit institution, at the Gregorian University in Rome, and at another Gregorian college in Chieri, Italy. С 1880 по 1887 год изучал литературу в Картузианском монастыре в Валенсии (Испания), риторику, латинский и итальянский языки в Иезуитском коллежде в Далмации, в Папском Григорианском университете в Риме и в Григорианском колледже в Кьери (Италия).
In Valencia at around the same time, on the occasion of the annual Fallas celebration, there was Merkel as an evil headmistress delivering to the head of the Spanish government and his ministers "The Ten Commandments of Angela the Exterminator." Приблизительно в то же самое время в Валенсии, во время празднования ежегодного праздника Фальяс, Меркель была представлена в качестве директрисы зла, представляющей главе испанского парламента и испанским министрам «Десять заповедей Ангелы-истребительницы».
(e) Additional assessments of protective and detective controls for non-traditional infrastructure elements at Headquarters and the information and communications technology environment at offices away from Headquarters, the regional commissions and the enterprise data centres in Valencia and Brindisi. ё) проведение дополнительных оценок механизмов защиты и отслеживания попыток несанкционированного доступа к нетрадиционным элементам инфраструктуры в Центральных учреждениях и ИКТ-сетям отделений за пределами Центральных учреждений, региональных комиссий и общеорганизационных центров хранения и обработки данных в Валенсии и Бриндизи.
(a) The proposed transfer of functions from the Department of Field Support to UNLB and the secondary active telecommunications facility at Valencia, with the corresponding post and non-post resources being reflected in the proposed budget of UNLB for 2012/13; а) предлагаемой передачей функций из Департамента полевой поддержки Базе материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций в Бриндизи и дублирующему функциональному узлу связи в Валенсии, в связи с чем соответствующие ресурсы, связанные и не связанные с должностями, отражены в предлагаемом бюджете БСООН на 2012/13 год;