Английский - русский
Перевод слова Urgently
Вариант перевода Незамедлительно

Примеры в контексте "Urgently - Незамедлительно"

Примеры: Urgently - Незамедлительно
Action is required urgently, for time is of the essence. И действовать незамедлительно, поскольку фактор времени является определяющим.
My delegation calls on the Council urgently to review the sanctions regimes that are under the authority of the Council. Моя делегация призывает Совет незамедлительно пересмотреть режимы санкций, которые входят в круг его ведения.
Here we have some proposals which I believe should be adopted urgently. Вот те некоторые предложения, которые, по-моему, должны быть приняты незамедлительно.
An international stabilization force, led by a State outside the region, was needed urgently to deploy alongside an ECOWAS force. Наряду с силами ЭКОВАС необходимо незамедлительно развернуть международные силы по стабилизации, возглавляемые государством, расположенным за пределами региона.
The Council calls on Member States to respond urgently and generously to the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for 2003. Совет призывает государства-члены незамедлительно и щедро откликнуться на сводный межучрежденческий призыв Организации Объединенных Наций 2003 года.
Therefore we need to urgently and practically respond to the grave humanitarian situation that persists in Darfur. В связи с этим нам необходимо незамедлительно и конкретно откликнуться на серьезную гуманитарную ситуацию, которая существует в Дарфуре.
Given the magnitude of the impact of conflict on women and girls, the international community must address this question urgently. Учитывая масштабы последствий конфликтов для женщин и девочек, международное сообщество должно незамедлительно рассмотреть этот вопрос.
The competent authorities of my country will urgently inform the ICTY of the measures undertaken to track down persons indicted by the Tribunal. Компетентные власти моей страны будут незамедлительно извещать МТБЮ о мерах, принимаемых для выслеживания лиц, осуждаемых Трибуналом.
These challenges need to be faced urgently to consolidate the gains achieved in the immediate post-conflict period. Эти сложные задачи необходимо решать незамедлительно, с тем чтобы закрепить успехи, достигнутые сразу же после окончания конфликта.
Social inclusion and the green economy's contribution to combating poverty had therefore to be strengthened urgently. В связи с этим необходимо незамедлительно содействовать социальной интеграции и поощрять вклад "зеленой" экономики в борьбу с нищетой.
Furthermore, the Government needs to address urgently the prevailing climate of impunity. Кроме того, правительство должно незамедлительно положить конец повсеместной безнаказанности.
They called upon the Independent Electoral Commission to urgently issue a timetable with dates for the remaining processes leading to the presidential elections. Они призвали Независимую избирательную комиссию незамедлительно составить график с указанием сроков мероприятий на оставшийся период, предшествующий президентским выборам.
This situation must be rectified urgently. Такое положение дел необходимо незамедлительно исправить».
Early reform of the Security Council must be pursued with renewed vigour and urgently enacted. Реформу Совета Безопасности необходимо провести как можно скорее - мы должны приступить к ней с удвоенной энергией и незамедлительно.
As recommended in my previous report, the Nepal Army should comply urgently with the court order. Как было рекомендовано в моем предыдущем докладе, Непальская армия должна незамедлительно подчиниться судебному постановлению.
In 2008, CEDAW recommended that Kyrgyzstan urgently put in place a specialized body specifically responsible for gender issues. В 2008 году КЛДЖ рекомендовал Кыргызстану незамедлительно создать специализированный орган, конкретно отвечающий за гендерные вопросы.
The Nepal Army should comply urgently with the court order. Непальская армия должна незамедлительно выполнить это решение суда.
Furthermore, vacant posts should be filled urgently. Кроме того, следует незамедлительно заполнять вакансии.
This situation must be recognized in order to urgently move forward and work to remedy it. Необходимо признать наличие этой ситуации, с тем чтобы незамедлительно двигаться вперед и работать над ее исправлением.
The humanitarian task facing us is massive and must be funded urgently. Стоящая перед нами гуманитарная задача огромна и для ее выполнения необходимо незамедлительно выделить надлежащие средства.
The Special Rapporteur calls upon the authorities to urgently investigate the fate of the disappeared persons. Специальный докладчик обращается к властям с призывом незамедлительно провести расследование в целях установления участи исчезнувших лиц.
I further reiterate my appeal to Member States to urgently release their pledged contributions to the Government. Я вновь обращаюсь к государствам-членам с призывом незамедлительно перечислить правительству объявленные ими взносы.
It is time for the international community to urgently call on violent groups to make peace without any further delay. Международному сообществу пора настоятельно призвать экстремистские группы незамедлительно установить мир.
I urgently appeal to all concerned to resume the peace process without delay. Я обращаюсь с настоятельным призывом ко всем заинтересованным сторонам незамедлительно возобновить мирный процесс.
Many of its important recommendations need to be urgently implemented. Многие из его важных рекомендаций должны быть незамедлительно воплощены в жизнь.