| I mean, I was upset, but I didn't tell her. | Я расстроился, но не сказал ей. |
| She kept he finally became very upset and started to cry. | В итоге он очень расстроился и заплакал. |
| No, he got all upset and he threw a hissy fit. | Да, он расстроился и нацепил этот раздраженный вид. |
| He was very upset to find out that you were still alive. | Он очень расстроился, когда узнал что ты все ещё жив. |
| Sounds like somebody's upset he's not getting his daddy-daughter time. | Похоже, кое-кто расстроился, что не смог провести время с дочуркой. |
| And I was afraid and upset. | И я испугался, и расстроился. |
| You know, it's like I was upset that you hadn't returned my hedge clippers. | Ты знаешь, я почти так же расстроился, когда ты не вернул мне садовые ножницы. |
| Maybe he was upset because you were so bad. | Может, он расстроился, что ты так плохо танцевала? |
| I was totally angry and upset because, you know, I've been waiting months to get on this show. | Я очень разозлился и расстроился, потому что, знаете, я ждал несколько месяцев, чтобы попасть в это шоу. |
| He's meant to go into temporary foster care, but when they told him, he got very upset and he's refusing to go. | Его намерены передать временно в семейный приют, Но когда ему об этом сообщили, он очень расстроился и отказывается уходить. |
| O - Scar got upset about the stealing thing, And now he's just a little bit completely possessed. | Оскар расстроился из-за всей этой истории с воровством, а теперь в него самую малость вселился дьявол. |
| Why else would Fidel be so upset? | С чего бы ещё Фидель так расстроился? |
| It occurs to me that I may have gotten a little too upset and jumped to some conclusions that were perhaps not true. | Кажется, что я слишком расстроился и поспешил с выводами, которые, возможно, неверны. |
| You know, she refused to take any money from me, and then I got so upset, she somehow made me feel better. | Ты знаешь, он отказалась брать с меня деньги, и когда я расстроился, она как-то облегчила мои страдания. |
| Are you upset you didn't win? | Ты расстроился, что не выиграл? |
| He seemed very upset that he had to leave. | Он очень расстроился, что должен уехать |
| He's a little upset he hadn't been told we were in his jurisdiction. | Он немного расстроился из-за того, что мы не сказали ему о нашем участии в его юрисдикции. |
| Was he upset you were cheating him out of his rightful cut? | Он расстроился из-за того, что вы обманывали его насчёт принадлежащей ему доли? |
| He's upset you're leaving, so he fires Chase. Excuse me. | Да, он так расстроился из-за твоего ухода, что уволил Чейза. |
| It means, I'd like to feel you set the date because you want to get married and not because you're upset that I'm not upset that you talked to Ben. | Это значит, мне нравится знать, что ты назначила дату, потому что ты хочешь выйти замуж, и не потому что ты расстроена из-за того, что я не расстроился из-за того, что ты говорила с Беном. |
| You know, when I suggested that he take Anna to New York to get past the checkpoint, he got very upset. | Знаешь, когда я предложил ему взять Анну в Нью-Йорк, чтобы проехать через пропускной пункт, он очень расстроился. |
| Tommy, why are you so upset? | Томми, почему ты так расстроился? |
| Now the day after Matthews "found" Pam Hodges dead, he quit his job, saying he was too upset to work. | Но через день после того, как Мэтьюс "нашел" Пэм Ходжес мертвой, он уволился с работы, сказав, что слишком расстроился, чтобы работать. |
| You're upset because a guy talked loudly near you? | Ты расстроился потому что парень Громко говорил около тебя? |
| Barry, I know you're upset, but you have to look at this from his point of view. | Барри, я знаю, что ты расстроился, но тебе нужно взглянуть на это с другой стороны. |