| He's upset he couldn't be home for dinner again. | Он расстроился, что опять не сможет быть дома к ужину. |
| I think I got upset 'cause no one ever told me I was handsome before. | Я расстроился, потому что раньше меня никто не называл красивым. |
| He was so upset he had to go sit in the car. | Он так расстроился, что ушёл в машину. |
| Look, I know you were upset by what happened out on the street. | Слушай, я знаю, что ты расстроился из-за случившегося на улице. |
| This one you're so upset about, I was sent to retrieve an object. | Ты так расстроился, что меня послали украсть этот объект. |
| I'd hardly be this upset if she was after Dubois. | Вряд ли я бы так расстроился, ополчись она на Дюбуа. |
| Man, I see why you were upset. | Тогда понимаю, почему ты так расстроился. |
| Norah was on the selection committee, and I was upset. | Нора была в оргкомитете и я расстроился. |
| Someone is clearly upset I didn't pick them for this class. | Очевидно, кто-то расстроился, не попав в группу избранных. |
| Avery's been very upset since Adriana left. | Эйвери очень расстроился из-за исчезновения Арианы. |
| No, sorry, I just heard Davis getting upset. | Нет, простите, я только слышала, что Дэвис расстроился. |
| And it seemed to really upset Cody. | И это, казалось, очень расстроился Коди. |
| And, I could tell he was very upset about it. | Он расстроился, это было видно по его лицу. |
| I hope Ross isn't too upset. | Надеюсь, Росс не очень расстроился. |
| Well, I can tell you that Michael was pretty upset that you wanted to be best man. | Знаешь, а Майкл расстроился, когда ты захотел быть шафером. |
| Well, he was very upset when she was arrested. | Ну, он очень расстроился, когда её арестовали. |
| Sheldon was upset, Leonard and Penny were fighting. | Шелдон расстроился, Леонард с Пенни ругались. |
| I don't know why he got so upset. | Не знаю, почему он так расстроился. |
| Like I said, I got upset. | Как я уже говорил, я расстроился. |
| I was so upset that I took the last sip and... | Я так расстроился, что допил их стаканы... |
| I can assure members that Kofi Annan did not seem too upset to be relinquishing that unpaid and difficult job. | Могу заверить членов Ассамблеи, что Кофи Аннан не слишком расстроился, расставаясь с этой неблагодарной и трудной работой. |
| My father is a bit upset. | Естественно, мой отец немного расстроился по этому поводу... |
| I hope you're not upset about our chess match yesterday. | Я надеюсь ты не очень расстроился после вчерашней игры в шахматы. |
| I wasn't really that upset. | Я и впрямь не особо расстроился. |
| They did not publish my article... and that made me a bit upset. | Они не напечатали мою статья... ну, я и расстроился слегка. |