Well, I mean he was upset about it at first, of course, but then he said whatever I wanted to do, he'd be there for me. |
Ну, я имею в виду, что он сначала расстроился, конечно, но затем он сказал, что независимо от того, что я хочу сделать, он будет рядом со мной. |
Sang Jun, you're upset, aren't you? |
Сан Чжун, ты расстроился? |
No, something else happened because you wouldn't be this upset if he just turned you down. |
Нет, случилось что-то еще, иначе бы ты так сильно не расстроился. |
I think he might ill be a little upset that I offered him to Teddy. |
Думаю, он расстроился, из-за того, что я отдала его Тедди. |
He got upset when they didn't exactly roll out the red carpet for me, so... |
Он расстроился, когда они не оказали мне достойного приема, поэтому... |
I get very upset because I think I was the cause of that due to my ignorance of nutrition. |
Я расстроился, я думал, что это все из-за меня из-за того, что мы неправильно питались. |
(MUFFLED SCREAMING) - I got upset and... |
Да, я немного расстроился... |
Why haven'! we once talked about the fact that you are upset that you're not running Clam Bar? |
А почему мы не разу не говорили о том, что ты расстроился из-за работы в "Клэм Бар"? |