| Well, I mean he was upset about it at first, of course, but then he said whatever I wanted to do, he'd be there for me. | Ну, я имею в виду, что он сначала расстроился, конечно, но затем он сказал, что независимо от того, что я хочу сделать, он будет рядом со мной. |
| Sang Jun, you're upset, aren't you? | Сан Чжун, ты расстроился? |
| No, something else happened because you wouldn't be this upset if he just turned you down. | Нет, случилось что-то еще, иначе бы ты так сильно не расстроился. |
| I think he might ill be a little upset that I offered him to Teddy. | Думаю, он расстроился, из-за того, что я отдала его Тедди. |
| He got upset when they didn't exactly roll out the red carpet for me, so... | Он расстроился, когда они не оказали мне достойного приема, поэтому... |
| I get very upset because I think I was the cause of that due to my ignorance of nutrition. | Я расстроился, я думал, что это все из-за меня из-за того, что мы неправильно питались. |
| (MUFFLED SCREAMING) - I got upset and... | Да, я немного расстроился... |
| Why haven'! we once talked about the fact that you are upset that you're not running Clam Bar? | А почему мы не разу не говорили о том, что ты расстроился из-за работы в "Клэм Бар"? |