Английский - русский
Перевод слова Upgrading
Вариант перевода Модернизация

Примеры в контексте "Upgrading - Модернизация"

Примеры: Upgrading - Модернизация
Upgrading: A process by which used electrical and electronic equipment and other used goods are modified by the addition of the latest software or hardware. (2, 3) Модернизация: процесс, при помощи которого производится модификация использованного электрического и электронного оборудования за счет включения в него новейших программных или аппаратных средств. (2, 3)
Upgrading of military living and working quarters at nine locations (5 x $60,000 plus 4 x $20,000) Модернизация жилых и рабочих помещений военного персонала в девяти пунктах расположения (5х60000 долл. США плюс 4х20000 долл. США)
Gliwice canal upgrading by deepening модернизация канала (заглубление дна)
Reconstruction and upgrading of Novorossiisk station Реконструкция и модернизация станции Новороссийск
Upgrading of rolling stock etc. is the responsibility of each rail operator but can be partly founded by the Government budget through inclusion in negotiated service contracts. За модернизацию подвижного состава и другого оборудования отвечают железнодорожные операторы, однако такая модернизация может частично финансироваться из государственного бюджета в рамках заключаемых контрактов на обслуживание.
Reconstruction and upgrading of Tuapse station Реконструкция и модернизация станции Туапсе
Construction and upgrading of helicopter pads Строительство и модернизация вертолетных площадок
upgrading of the remaining network; модернизация остальной части сети;
Industrial upgrading and economic diversification Модернизация промышленности и диверсификация экономики
The implementation or upgrading of ERP systems will improve/streamline current travel arrangements workflows. Осуществление или модернизация систем ПОР улучшит/оптимизирует нынешние системы организации поездок.
Only upgrading of the redeployed systems was required, resulting in savings of $22,300. Потребовалась лишь модернизация предоставленных коммутационных узлов, в результате чего была получена экономия в размере 22300 долл. США.
Enhancing such competitiveness will require the technological upgrading of existing lines of business as well as progressive diversification and shift into more knowledge- and technology-based activities. Для этого потребуется техническая модернизация существующих предприятий, а также постепенная диверсификация производства и переход к выпуску более наукоемкой и техноемкой продукции.
The upgrading of roads to access-controlled primary class and other higher classes produces significant benefits in terms of reducing fatality rates. Модернизация дорог до дорог высшего класса с контролируемым доступом играет немалую роль в снижении числа несчастных случаев на дорогах.
In addition, one cannot upgrade older versions of Mac OS X installed on UFS-formatted volumes to Leopard; upgrading requires reformatting the startup volume. Кроме того, нельзя обновить старые версии Мас OS X, установленые на UFS, на Leopard; модернизация требует переформатирования раздела.
As at end of 2007, upgrading of the sea wall surrounding the main residential islet of Fale, Fakaofo was completed. На конец 2007 года была завершена модернизация волнолома, окружающего небольшой остров Фале, который является основным населенным пунктом атолла Факаофо.
This renovation implies the upgrading of one of Doniambo's three smelters and of another SLN mine, at Tiebaghi. Проводимая модернизация сопряжена с усовершенствованием одного из трех плавильных заводов в Дониамбо и еще одного добывающего предприятия компании СЛН в Тьебаги.
Additionally, the upgrading of existing lines up to 220 km/h could also be considered as an alternative to the construction of HST lines. Кроме того, модернизация существующих линий с целью приспособления их к движению со скоростью до 220 км/ч также могла бы рассматриваться в качестве альтернативы строительству высокоскоростных железнодорожных линий.
Concerns and tensions increased in India over China's extensive military involvement in developing ports, naval and intelligence facilities and industries, specifically the upgrading of a naval base in Sittwe, a major seaport located close to the eastern Indian city of Kolkata. Правительство Индии беспокоит обширное военной участие Китая в развитии портов, военно-морских и разведывательные средства и промышленности Мьянмы, в частности модернизация военно-морской базы в городе Ситуэ.
The upgrading was also necessary to facilitate the switch to a single currency system of assessment (the euro) for contributions to the regular budget, to be implemented from the 2002-2003 biennium. Их модернизация также необ-ходима и для облегчения перехода на одновалютную систему (евро) начисления взносов в регулярный бюджет в течение двухгодичного периода 2002 - 2003 годов.
A number of older VSAT (satellite) systems will require upgrading and conversion to the newer PAMA (multiple access) technology in order to enable fast access from field offices. Потребуется модернизация ряда более старых спутниковых систем ТОМА и их конверсия на использование более современной технологии ПАМА (множественного доступа), обеспечивающей быструю связь с отделениями на местах.
Constant upgrading of existing capacities was also vital in order to move up to higher stages of the global value chain when countries lost their advantage of low labour cost. Постоянная модернизация имеющейся производственной базы также играет жизненно важное значение для освоения производства продукции верхних переделов, когда страны теряют свое преимущество дешевизны рабочей силы.
The long-term plan calls for the upgrading of camps to United Nations standards, with hardened defence structures and hard-walled facilities, and the upgrading of the remaining four military camps will commence in 2010/11. Долгосрочный план предусматривает приведение лагерей в соответствие с нормами Организации Объединенных Наций, посредством возведения усиленных защитных сооружений и строительства зданий из жестких конструкций, при этом модернизация остальных четырех военных лагерей начнется в 2010/11 году.
The upgrading of e-DRITS is under way to resolve the problem. В настоящее время ведется модернизация эДРИТС для решения этой проблемы.
This is done through its district administrations which are involved in community capacity building, coordinating the development projects like upgrading of rural roads, upgrading of cane access roads, development or roads for access to cash crops and other capital programs in their respective districts. Это осуществляется через районные администрации, которые участвуют в развитии потенциала сообщества, координируя проекты развития, такие как модернизация сельских дорог, подъездных дорог к тростнику, развитие дорог для доступа к товарным ресурсам и другим источникам капиталовложений в их соответствующих округах.
Modernization of villages and k'sours: qualitative upgrading of living conditions in rural areas; модернизация деревень и поселений (ксуров): улучшение качества и условий жизни в сельских районах;