Английский - русский
Перевод слова Update
Вариант перевода Последнюю информацию

Примеры в контексте "Update - Последнюю информацию"

Примеры: Update - Последнюю информацию
The Secretariat had been in communication with those parties to seek clarification of their situations and would update the committee at its next meeting. Секретариат поддерживает связь с этими Сторонами, стремясь получить разъяснения по поводу их положения, и сообщит последнюю информацию Комитету на его следующем совещании.
The African Group called for a comprehensive update from United Nations funds, programmes and agencies detailing the practical steps taken to eradicate poverty. Группа африканских стран призывает получить самую последнюю информацию от фондов, программ и учреждений Организации Объединенных Наций с детальным изложением практических мер, направленных на ликвидацию нищеты.
Some 29 UNWTO member States and territories provided an update since 2012 on issues in the follow-up survey on the implementation of the resolution (see annex for the list of respondents). Около 29 государств и территорий, входящих в ЮНВТО, в ходе последнего обследования об осуществлении указанной резолюции представили последнюю информацию, дополняющую ответы, полученные от них в 2012 году (перечень респондентов см. в приложении).
To get an update from UNSOM on the implementation of its mandate, as set out in Council resolution 2158 (2014). Заслушать самую последнюю информацию от МООНСОМ о ходе осуществления ее мандата, изложенного в резолюции 2158 (2014) Совета.
To get an update on the impact of the efforts of the Federal Government of Somalia to promote increased representation of women at all decision-making levels in Somali institutions. Заслушать последнюю информацию об итогах усилий федерального правительства Сомали по содействию более широкому участию женщин в принятии решений в сомалийских учреждениях на всех уровнях.
The present report updates our 2012 written report and the 2013 verbal update on Australian's activities in support of the 2010 action plan. В настоящем докладе содержатся обновленные данные, которые не были отражены в нашем письменном докладе 2012 года и устном выступлении 2013 года, где мы представляли последнюю информацию о деятельности Австралии в поддержку осуществления плана действий 2010 года.
It is scheduled to provide an oral update to the General Assembly on 29 October and a written report to the Council in March 2014. Согласно графику она должна представить в устном виде последнюю информацию Генеральной Ассамблее 29 октября 2013 года и письменный доклад Совету по правам человека в марте 2014 года.
While much work remains to be done in each of these areas, this report provides an update of progress through October 30, 2005. Хотя в каждой из этих областей еще предстоит многое сделать, настоящий доклад содержит последнюю информацию о прогрессе, достигнутом за период по 30 октября 2005 года.
Members of the Security Council considered the latest report of the High Representative and received an update from him on the current state of the peace implementation process in Bosnia and Herzegovina. Члены Совета Безопасности рассмотрели последний доклад Высокого представителя и получили от него последнюю информацию о текущем состоянии процесса осуществления Мирного соглашения по Боснии и Герцеговине.
Mr. Chowdhury: Our thanks go to Under-Secretary-General Bernard Miyet for his briefing and update on the current situation in Bosnia and Herzegovina. Г-н Чоудхури: Мы благодарим заместителя Генерального секретаря Бернара Мийе за его брифинг и последнюю информацию о нынешней ситуации в Боснии и Герцеговине.
Representatives of the organizations responsible for the activities listed below will provide the Working Group of Senior Officials with an update of the status of their preparations for the Kiev Conference. Представители организаций, отвечающих за перечисленные ниже мероприятия, представят Рабочей группе старших должностных лиц последнюю информацию о ходе их подготовки к Киевской конференции.
Mr. Matti Vainio gave an update of the development of the TREMOVE model, which had started in 2002. Г-н Матти Ваиньо представил последнюю информацию о разработке модели TREMOVE, которая началась в 2002 году.
In the policy sessions, an implementation update on partnerships could be provided, with an emphasis on those dealing with the issues identified for the session. На посвященных принятию программных решений сессиях можно было бы представлять относящуюся к вопросам осуществления последнюю информацию по партнерствам, уделяя особое внимание тем из них, тематика которых связана с отобранными для данной сессии вопросами.
The upcoming meeting of the Security Council with the ECOWAS ministerial delegation will provide a useful opportunity for an update on this investigation. Предстоящее заседание Совета Безопасности с участием делегации ЭКОВАС на уровне министров предоставит полезную возможность получить последнюю информацию о ходе проведения этого расследования.
The Military Division of the Department of Peacekeeping Operations gave an update on military aspects of rapid deployment. Отдел по военным вопросам Департамента операций по поддержанию мира представил обновленную последнюю информацию о военных аспектах быстрого развертывания.
He also thanked the Committee for its update on efforts to rationalize its working methods in order to deal with the heavy workload. Он также благодарит Комитет за последнюю информацию относительно усилий, направленных на рационализацию его методов работы ввиду больших объемов работы.
The secretariat will continue to monitor field office implementation of the recommendation and will update the Board of Auditors on the status in its future audits. Секретариат будет продолжать наблюдать за выполнением отделениями на местах этой рекомендации и предоставлять Комиссии ревизоров последнюю информацию о состоянии дел во время ее последующих ревизий.
We express our thanks to Mr. Hédi Annabi for his briefing, which provided an update on the situation there. Мы хотели бы поблагодарить г-на Хеди Аннаби за его брифинг, в ходе которого он представил нам последнюю информацию о положении в крае.
The Regional Director for Eastern and Southern Africa gave the update on the worsening crisis, which he said was affecting millions of children. Региональный директор по восточной и южной частям Африки представил последнюю информацию об усугубляющемся кризисе, который, по его словам, затрагивает миллионы детей.
Providing an update on the financial situation, he said that recent new pledges had included an additional $2 million from the Government of Sweden. Приводя последнюю информацию о финансовом положении, он сказал, что новые обязательства, взятые в последнее время, включают дополнительное обязательство в размере 2 млн. долл. США со стороны правительства Швеции.
(b) Continued to issue an electronic newsletter every four months to update stakeholders on progress in the implementation of the Nairobi work programme. Ь) продолжал издавать раз в четыре месяца электронно-информационный бюллетень, содержащий последнюю информацию о ходе осуществления Найробийской программы работы.
The Group of Experts was requested to submit a written update on the implementation of those measures to the Council, through the Committee, before 15 October 2007. Совет просил Группу экспертов представить ему до 15 октября 2007 года в письменном виде через Комитет последнюю информацию об осуществлении этих мер.
This report reviews the UNFPA policy on indirect cost recovery and also includes an update on the status of harmonization of cost-recovery policies. Настоящий доклад содержит обзор политики ЮНФПА в области возмещения косвенных расходов, а также включает последнюю информацию о ходе согласования такой политики.
He wondered whether that figure included any expenses for contingent liability and requested an update on the Postal Administration's net income picture for 2008. Оратор интересуется, входят ли в эту сумму какие-либо расходы, связанные с покрытием условных обязательств, и просит предоставить последнюю информацию о чистой прибыли Почтовой администрации за 2008 год.
While we wait for an update on the vice president's condition, we can confirm tonight the White House is considering ending military operations in west Angola. Пока мы ждем последнюю информацию о состоянии вице-президента, мы можем подтвердить, что сегодня вечером в Белый Доме будут обговаривать окончание военной операции в западной Анголе.