| He has published a monograph on partial differential equations with variable exponents, a monograph on continuous selections of multivalued mappings, and a monograph on higher-dimensional generalized manifolds, as well as also a university textbook on topology. | Опубликовал монографию о уравнениях с частными производными с переменными показателями, монографию о непрерывных селекциях многозначных отображений и монографию о многомерных обобщенных многообразиях, а также университетский учебник по топологии. |
| In order to generate greater understanding of the right to food, and of economic, social and cultural rights in general, the Special Rapporteur has developed with his team a university course entitled "The theory and practice of defending economic, social and cultural rights". | В целях содействия лучшему пониманию права на питание, а также экономических, социальных и культурных прав в целом Специальный докладчик вместе со своей группой разработал университетский курс лекций под названием "Теория и практика защиты экономических, социальных и культурных прав". |
| University's standards for distance learning via the Internet is based on Moodle environment. | Университетский стандарт для дистанционного обучения посредством сети интернет разработан на основе среды Moodle (2009 г.). |
| University College Venlo itself opened in September 2015. | Также в сентябре 2014 года был открыт Университетский колледж Венло (UCV). |
| University College, Ibadan (1949-1955). | Университетский колледж, Ибадан (1949 - 1955 годы). |
| University College, London (1956-1959). | Университетский колледж, Лондон (1956 - 1959 годы). |
| A series of four joint European projects enabled completion of the concept of "virtual university": virtual classroom, virtual laboratory, virtual library, and wireless campus. | Благодаря серии из четырех совместных европейских проектов удалось выработать концепцию "виртуального университета", включающую в себя виртуальные классные комнаты, виртуальные лаборатории, виртуальные библиотеки и виртуальный университетский городок. |
| The universities in Japan involved in space technology development had established the University Space Engineering Consortium (UNISEC), a non-profit organization to facilitate practical space activities at the university level. | Университеты Японии, занимающиеся разработками в области космической техники, учредили университетский консорциум космической инженерии (ЮНИСЕК), являющийся некоммерческой организацией по оказанию содействия в практической работе в области космоса на уровне университетов. |
| Sheffield University was established in 1897 as University College Sheffield and became the University of Sheffield in 1905. | Шеффилдский университет основан в 1987 году как Шеффилдский университетский колледж, преобразован в университет в 1905 году. |
| Three Latvian universities, the University of Latvia, Riga Technical University and Ventspils University College, carry out space research. | В Латвии космическими исследованиями занимаются три латышских университета: Латвийский университет, Рижский технический университет и Вентспилский университетский колледж. |
| (b) Quetzaltenango: Occidente University Centre, University of San Carlos de Guatemala. | Ь) Кетсальтенанго: Западный университетский центр, Гватемальский университет Сан-Карлоса. |
| The University of Liverpool, was established in 1881 as University College Liverpool. | Университет основан в 1881 году как Университетский колледж Ливерпуля. |
| University Advisory Board of the University of Bremen/Germany (1986-1991). | Университетский консультативный совет Бременского университета/Германия (1986-1991 годы). |
| In its meeting of 12 December 2003, the University Council of the Liechtenstein University of Applied Sciences put a new organizational structure into force. | На своем совещании, состоявшемся 12 декабря 2003 года, Университетский совет Университета прикладных наук Лихтенштейна утвердил новую организационную структуру. |
| University College Dublin conferred on Colonel Collins the honorary Doctor of Science degree of the National University of Ireland on June 14, 2006. | Университетский колледж Дублина присудил полковнику Коллинз почётную степень доктора наук Национального университета Ирландии 14 июня 2006. |
| Raised in Seattle, Inslee graduated from the University of Washington and Willamette University College of Law. | Родившись в Сиэтле, Инсли окончил Вашингтонский университет и университетский колледж права в Уилламетте. |
| Lecturer, University Diploma in Children's Rights, University of Valencia in cooperation with UNICEF; | Профессор, ведущий университетский курс по правам ребенка, организованный Университетом Валенсии в сотрудничестве с ЮНИСЕФ. |
| Postgraduate Diploma in Law, University College, London University (conflict of law and comparative law), graduated in 1962. | Диплом аспиранта права, университетский колледж Лондонского университета (Коллизия правовых норм и сравнительное правоведение) (окончила в 1962 году). |
| In 2004, the University Council of the University of Costa Rica sent out instructions indicating that gender-neutral language must be used in official documents. | В 2004 году университетский совет Университета Коста-Рики принял директиву, предусматривающую, что официальные документы должны содержать нейтральные по гендеру формулировки. |
| LLM - University College London, University of London, UK (1984) | Степень магистра права, Университетский колледж Лондона, Лондонский университет, Соединенное Королевство (1984 год). |
| From 1944 to 1953, the Canberra University College was housed in the Melbourne building. | С 1944 по 1953 годы в здании Мельбурн располагался Канберрский университетский колледж. |
| University College Maastricht is located at Zwingelput in a 15th-century béguinage, named Nieuwenhof. | Университетский колледж Маастрихта располагается в бегинаж "Nieuwenhof" XV века. |
| The number of the first University graduates constituted 913. | Первый университетский выпуск составил 913 человек. |
| After filming was over, Stroma completed his degree at University College London. | Когда съёмки были закончены, Строма окончил Лондонский университетский колледж. |
| The QS Latin American University Rankings were launched in 2011. | Латиноамериканский университетский рейтинг был запущен в 2011 году. |