Английский - русский
Перевод слова University
Вариант перевода Университетский

Примеры в контексте "University - Университетский"

Примеры: University - Университетский
The NITs have been granted deemed to be university status giving them full autonomy in academic matters in addition to complete administrative freedom to decide their own affairs. Национальным технологическим институтам предоставлен университетский статус, что, помимо полной административной свободы в их внутренних делах, дает им полноценную автономию в академических вопросах.
An important prerequisite is that at least two study programmes are offered by a specialized university college and that more than 1,000 students are enrolled. Важное требование заключается в том, что специализированный университетский колледж должен предлагать по меньшей мере две учебные программы и обучать не менее 1000 студентов.
A candidate for the fellowship should at least have a basic university degree and preferably a Masters or PhD degree in the respective field. Кандидат на получение стипендии должен по крайней мере иметь базовый университетский диплом и предпочтительно степень магистра или доктора наук в соответствующей области.
The Agency provides opportunities for internships in many areas of work to persons studying for an advanced university degree or persons who have recently received such a degree. Агентство предоставляет возможности для прохождения стажировок во многих областях деятельности лицам, получающим университетский диплом или недавно получившим его.
Many more members of minority ethnic communities than before have a university degree, a good job and own their own home. По сравнению с прошлым гораздо большее число представителей общин этнических меньшинств имеют университетский диплом, хорошую работу и владеют своим собственным домом.
One step in competence management was taken in 2001 when 15 "agents for change" from Statistics Sweden took a university course on Learning Processes. В 2001 году был предпринят важный шаг в деле управления работой по повышению профессиональной компетенции, когда 15 "агентов изменений" из Управления статистики Швеции прошли университетский курс "Процессы обучения".
Dr. Moussa Al-Garni, a university professor and an activist in the above-mentioned movement. д-р Мусса аль-Гарни, университетский профессор, активист вышеупомянутого движения.
Created in 1987 and autonomous since 1999, this young university has been a major hub of higher education and research activities for over 20 years. Основанный в 1987 году и получивший статус автономного в 1999 году, этот молодой университетский центр имеет за плечами более 20 лет преподавательской и научно-исследовательской деятельности».
Starting from 2001, a counterpart university mechanism was set up, with 64 universities providing assistance and 38 receiving it, covering all the ethnic minority regions. В 2011 году был создан встречный университетский механизм, в рамках которого помощь оказывают 64 университета, а ее получают 38 университетов, охватывая все районы проживания национальных меньшинств.
We know that many career choices do not require a university degree, but young people still need skills training from accredited programmes or institutions to get ahead in life. Мы знаем, что для многих профессий не требуется университетский диплом, однако чтобы добиться успеха в жизни, молодежи необходимо пройти обучение определенным навыкам в рамках соответствующих аккредитованных программ или учреждений.
He also asked what had been the outcome of the decision to include a question on self-identification and racial descent in the university student register as part of the State party's new education management system. Он задает также вопрос о последствиях решения включить вопрос о самоидентификации и расовом происхождении в университетский студенческий регистр как часть новой формы управления системой образования в государстве-участнике.
Why don't we do something athletic like go over to the university pool and play water polo? Почему бы нам не заняться чем-то спортивным, например, пойти в университетский бассейн и поиграть в водное поло?
In 1993, an average of 30 per cent of women in the female labour force had university degrees and 21.5 per cent had intermediate diplomas. Доля женщин, имеющих университетский диплом, составляла в 1993 году 30 процентов от общего числа работающих женщин, а доля женщин с дипломом о среднем образовании составила 21,5 процента.
In August 1984, after having applied for promotion to a full tenure professorship, a university promotions committee received and considered two unsolicited letters from other professors of the author's faculty that were critical of him. В августе 1984 года после подачи им заявления на повышение с оформлением на полную ставку преподавателя университетский комитет по назначениям получил и рассмотрел два незапрошенных письма от других преподавателей факультета автора, в которых они высказали по отношению к нему критические замечания.
The Commission decided that cultural-linguistic mediators should be included with those social operators having a specific occupational profile, with a distinction being made as to whether or not they hold a university degree. Комиссия постановила, что культурно-языковых посредников следует относить к специализированной профессиональной категории социальных работников при условии проведения между ними различия в отношении того, имеют ли они университетский диплом.
The event was chaired by former President of Somalia Hassan Sheikh Mohamud, who serves as the head of the university's committee in charge of the curriculum, budget dispensation and faculties. Мероприятие проходило под представительством бывшего президента Сомали Махмуда Хасана Шейха, который возглавил университетский комитет отвечающий за учебную программу, распределение бюджетных средств и факультеты.
The museum, the largest university art museum in the United States, is home to more than 17,000 works from Europe, the United States and Latin America. Музей - самый большой университетский музей искусства (14000 м²), с 17000 произведений из Европы, Соединенных Штатов и Латинской Америки.
Professor Peter Wayne is disturbed to hear that his university colleague, Dr. Roy Clinton, is pursuing forbidden drug experiments with a group of graduate students. Профессор Питер Уэйн встревожен, когда услышал, что его университетский коллега, доктор Рой Клинтон, совершает запрещенные эксперименты с наркотиком с группой учащихся.
Unlike the informal miners, women in this entrepreneur category are literate, and some have a university degree; they have already achieved some economic independence and look at mining as an attractive alternative business opportunity. В отличие от рабочих-горняков неофициального сектора женщины, принадлежащие к категории предпринимателей, отличаются грамотностью, и некоторые из них имеют университетский диплом; они уже добились определенной экономической независимости и смотрят на горное дело как на одну из привлекательных альтернативных возможностей приложения своего труда.
For example, she wondered whether a university degree was required; also, was there any rule preventing a husband from joining his wife, or enabling him to oppose his wife's appointment to a post in a foreign country. Например, она интересуется, нужен ли для этого университетский диплом; кроме того, существуют ли какие-либо правила, препятствующие мужу поехать вместе с женой в заграничную командировку, и может ли муж воспрепятствовать назначению жены на работу за границу.
The first university course for the development of indigenous teachers - known as the first indigenous university project - was introduced in the state of Mato Grosso, in 2001. Первый университетский курс по подготовке учителей из числа коренного населения - известный как первый университетский проект для коренного населения - был введен в штате Мату-Гросу в 2001 году.
The new charter severely restricted university autonomy, abolished the university court that existed since the opening of the university, strengthened the general dependence of universities on administrative bodies. Новый устав существенно ограничил университетскую автономию, упразднил университетский суд, существовавший со времени открытия университета, усилил власть попечителя и общую зависимость университетов от административных органов.
In some missions, prolonged conflicts had disrupted the educational system for decades, preventing younger generations from obtaining university degrees, while individuals with a university education had often emigrated. Некоторые миссии сталкиваются с тем, что длительные конфликты в течение десятилетий разрушали образовательную систему, в результате чего молодежь не имела возможности получить высшее образование, а лица, уже имеющие университетский диплом, зачастую эмигрировали за рубеж.
In the new structure, the basis for a higher university degree is usually a lower university degree or corresponding education. В рамках новой системы основой для получения университетского диплома высшей ступени обычно служит университетский диплом низшей ступени или соответствующее ему образование.
c) Short university courses, culminating in the university diploma in scientific and technical studies, also prepare students for direct entry to an occupation. с) краткий университетский курс, предусмотренный в рамках диплома о научно-техническом университетском образовании, также позволяет подготовиться к непосредственной трудовой деятельности.