Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детским фондом организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детским фондом организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детским фондом организации объединенных наций
Title of Agreement: "General Agreement" signed on 30 May 2005 between the United Nations Children's Fund (UNICEF) and HAI to combine efforts and collaborate in order to improve the living standards and realize the rights of children and women in Sudan. З. 30 мая 2005 года между Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и «Хьюман Эппил Интернэшнл» подписано Общее соглашение о сотрудничестве в интересах улучшения условий жизни и реализации прав детей и женщин в Судане.
Thanks to productive partnerships with UNICEF, UNFPA and the World Health Organization (WHO), tangible steps have been taken to develop and enhance health care. Благодаря эффективному партнерству с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА) и Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ) в Туркменистане предприняты реальные шаги по развитию и совершенствованию отечественного здравоохранения.
Activities targeted to programme objectives by UNCDF, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the Netherlands and others bring total funds available for this programme to $86 million. С учетом мероприятий, связанных с целями этой программы, осуществляемых Фондом капитального развития Организации Объединенных Наций (ФКРООН), Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Нидерландами и другими, общая смета расходов по этой программе составляет 86 млн. долл. США.
Cooperation with United Nations Bodies and Specialized Agencies: United Nations Children's Fund (UNICEF) & Blue Peter Shoebiz Appeal. Сотрудничество с органами системы Организации Объединенных Наций и специализированными учреждениями: организованная Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и редакцией программы «Блю Питер» кампания по сбору обуви.
The information centre in Washington worked closely with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the children's educational supplement to publish a special UN50 edition syndicated to 500 newspapers in the United States of America. Информационный центр в Вашингтоне в тесном сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и редакцией учебного приложения к одному из детских изданий подготовил специальную подборку материалов на тему пятидесятой годовщины Организации Объединенных Наций, которая была опубликована в 500 газетах Соединенных Штатов Америки.
In 1990, China began to implement the Programme to Strengthen Maternal and Child Health and Family Planning Services at the Grass-roots Level in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Population Fund (UNFPA). Начиная с 1990 года Китай приступил к осуществлению программы повышения эффективности обслуживания в области охраны здоровья женщин и детей/планирования семьи на низовом уровне в Китае в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
The launching in 1998 by the World Health Organization (WHO), the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Bank of the Roll Back Malaria Initiative is a vivid illustration of the viability of such an approach. Провозглашение в 1998 году Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), Программой развития Организации Объединенных Наций, Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Всемирным банком Инициативы по борьбе за сокращение масштабов заболеваемости малярией служит наглядной иллюстрацией ценности такого подхода.
It appreciated the efforts of UNICEF and other United Nations bodies to protect and promote the rights of children, the results of which could be assessed during the forthcoming review of progress towards the achievement of the Millennium Development Goals. Делегация его страны отмечает усилия, предпринимаемые Детским фондом Организации Объединенных Наций и другими органами Организации Объединенных Наций в целях поощрения и защиты прав детей, и полагает, что результаты этой деятельности можно будет оценить в контексте рассмотрения прогресса, достигнутого в ходе осуществления целей развития Декларации тысячелетия.
The preparations, initiated during 1995, were undertaken in close cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNFPA and the Joint and Co-Sponsored United Nations Programme on Human Immunodeficiency Virus/Acquired Immunodeficiency Syndrome (HIV/AIDS) (UNAIDS). Подготовительные мероприятия, начало которым было положено в 1995 году, проводились в тесном сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ЮНФПА и Объединенной и совместно организованной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу.
At my request, the United Nations Development Group has established an informal task force, chaired by UNICEF, to design a 10-year initiative on girls' education. По моей просьбе Группа Организации Объединенных Наций по вопросам развития учредила неофициальную целевую группу, возглавляемую Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), для разработки десятилетней инициативы по обучению девочек.
(b) UNICEF, which is providing very substantial support to all integrated programmes in such areas as promoting breastfeeding, immunization, combating acute diarrhoeal and respiratory diseases, safe motherhood and so on; Ь) Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), который оказывает огромное содействие всем комплексным программам: "Поощрение грудного вскармливания", "Иммунизация", "Борьба против острых диарейных и респираторных болезней", "Безопасное материнство" и др.;
These workshops were conducted in collaboration with Regional Commissions, UNFPA, UNICEF, UN-HABITAT and the Division for Sustainable Development of the Department of Economic and Social Affairs. Эти практикумы были проведены совместно с региональными комиссиями, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ООН-Хабитат и Отделом по устойчивому развитию Департамента по экономическим и социальным вопросам.
Its role in protection is essential and fully complementary to that of the International Committee of the Red Cross and United Nations organizations such as the Office of the High Commissioner for Refugees and UNICEF. Оно считает, что эта роль защитника необходима и отлично дополняет роль, играемую Международным комитетом Красного Креста и специализированными органами, например Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) или Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
In Cuba in 1997 the Union had put on an exhibition on AIDS, jointly with the regional office of UNESCO in Havana, and had arranged an exhibition of drawings on the rights of the child with UNICEF. В 1997 году Союз устроил на Кубе выставку, посвященную проблеме СПИДа (совместно с региональным представительством ЮНЕСКО в Гаване), и экспозицию рисунков, посвященных правам ребенка (совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ)).
In developing a system-wide approach to the rights of the child, OHCHR is cooperating closely with UNICEF, which has based its entire programme of activities on the Convention on the Rights of the Child. При разработке общесистемного подхода к правам ребенка Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека тесно взаимодействует с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), который использует Конвенцию о правах ребенка в качестве основы для всей своей программы деятельности.
In late 2003 - early 2004, IR Egypt Programme Manager (PM) participated with UNICEF and the Ministry of Population and Health in the preparation of Tools for Early Detection of Disabilities. в конце 2003 - начале 2004 года руководитель программ отделения ИО в Египте совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и министерством здравоохранения и по вопросам народонаселения принял участие в подготовке документа «Методы ранней диагностики инвалидности».
Funding is received mainly from United Nations agencies, UNFPA, UNICEF, European Governments, the World Bank and the Economic Commission for Africa and the Organization of African Unity and international NGOs towards its activities. Деятельность Комитета финансируется, главным образом, учреждениями Организации Объединенных Наций, Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения, Детским фондом Организации Объединенных Наций, правительствами европейских стран, Всемирным банком и Экономической комиссией для Африки, а также Организацией африканского единства и международными неправительственными организациями.
The Children's Rights and Business Principles, developed together with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and another international children's rights organization, are a set of principles offering guidance on what businesses can do to support children's rights. Принципы, касающиеся прав детей и предпринимательской деятельности и разработанные совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другой международной организацией по правам детей, являются подборкой принципов, служащих для представителей деловых кругов руководством в отношении возможных путей поддержки прав детей представителями деловых кругов.
The most recent data on child malnutrition compiled by the United Nations Children's Fund (UNICEF) show a more positive picture than earlier data on the undernourished population collected by the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO). Исходя из последних данных о недоедании среди детей, собранных Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), наблюдается более радужная картина по сравнению с основанной на данных о численности населения, страдающего от недоедания, которые были собраны Продовольственной и сельскохозяйственной организацией Объединенных Наций (ФАО).
Further harmonization with UNDP and the United Nations Children's Fund (UNICEF) in the areas of results-based budgeting and simplified allocation of budgets to functions, as well as the formulation of common results. дальнейшая координация деятельности с ПРООН и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в части планирования бюджетов, ориентированных на достижение конкретных результатов, и упрощение процедур распределения средств по функциям бюджета, а также в части формирования совместных результатов.
zones within the framework of the Machel Strategic Review on the impact of conflict on children (organized by the Permanent Mission of Norway, the Special Representative of the Secretary General for Children and Armed Conflict and United Nations Children's Fund (UNICEF)) к голосу молодежи из зон конфликтов» в рамках проведения «Стратегического обзора Грасы Машел» по вопросу о последствиях конфликтов для детей (организуемое Постоянным представительством Норвегии, Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о детях и вооруженных конфликтах и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ))
In an effort to better protect them and promote their integration, the State has decided to set up a comprehensive development project for Pygmies, in cooperation with UNICEF, with the following main components: В интересах обеспечения защиты и повышения эффективности их интеграции государство решило разработать - в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) - проект комплексного развития для пигмеев, который включает следующие основные элементы: