| Deliveries of chlorine by the United Nations Children's Fund (UNICEF) benefited 16.5 million people with clean water. | Поставки хлора, осуществляемые Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), позволили обеспечить чистую воду 16,5 миллиона человек. | 
| The Fondation has also worked on educational programmes with the United Nations Children's Fund (UNICEF). | Фонд также сотрудничал с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в области образовательных программ. | 
| Her Government's efforts in that regard were being coordinated with the United Nations Children's Fund (UNICEF). | Усилия ее правительства в этом отношении координируются с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). | 
| The past year has seen enhanced cooperation between the United Nations Children's Fund (UNICEF) and OIC. | Истекший год характеризовался укреплением сотрудничества между Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и ОИК. | 
| Emergency assistance was being provided to them by the United Nations Children's Fund (UNICEF) and by representatives of the international community. | Им была оказана срочная помощь Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и представителями международного сообщества. | 
| The WCICC coordinated well digging activities in Malawi with UNICEF (United Nations Children's Fund). | Совет также координировал с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) мероприятия по строительству колодцев в Малави. | 
| The Society works actively with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Pan-American Health Organization. | Общество активно работает с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Панамериканской организацией здравоохранения. | 
| For instance, the Government cooperates with the United Nations Children's Fund (UNICEF) on child-related programmes. | Например, государство сотрудничает с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) по вопросам разработки программ в интересах детей. | 
| In some instances SOS-KDI cooperated with United Nations International Children's Fund (UNICEF) through networks. | В некоторых случаях СОС-КДИ сотрудничала с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в рамках сетевого взаимодействия. | 
| Argentina had signed an agreement with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and was working on various cooperation projects. | Аргентина подписала соглашение с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и осуществляет ряд проектов в сотрудничестве с ним. | 
| The Government cooperated with international organizations, including the World Health Organization and United Nations Children's Fund (UNICEF). | Правительство сотрудничает с международными организациями, в том числе со Всемирной организацией здравоохранения и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). | 
| Partnerships on remittances were established with the United Nations Children's Fund (UNICEF), BDP and regional development banks. | По вопросам денежных переводов с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), БПР и региональными банками развития были установлены партнерские отношения. | 
| It was establishing a national observatory to monitor violations of children's rights in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF). | В сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) им был создан национальный комитет по выявлению случаев нарушения прав детей. | 
| International assistance is provided by the United Nations Children's Fund (UNICEF) which does everything in its power to combat the worst forms of child labour. | Международная помощь оказывается Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), который полностью отдается борьбе с наихудшими формами детского труда. | 
| The force ensures security on the roads used by the United Nations Children's Fund (UNICEF) for food deliveries in the north of Albania. | Силы обеспечивают безопасность на дорогах, используемых Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) для доставки продовольствия на севере Албании. | 
| For example, summer camps named for suicide bombers are funded by the United Nations Children's Fund (UNICEF). | Например, летние лагеря, названные в честь бомбистов-смертников, финансируются Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). | 
| In preparation of its contribution, the Council of Europe had cooperated closely with the United Nations Children's Fund (UNICEF). | При подготовке своего участия Совет Европы осуществлял тесное сотрудничество с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). | 
| OHCHR collaborated with the United Nations Children's Fund (UNICEF) on a number of activities in relation to promoting the rights of migrant children. | УВКПЧ сотрудничает с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в реализации различных мероприятий в области распространения информации о правах детей-мигрантов. | 
| Specifically, the United Nations Children's Fund (UNICEF) would be an organization with which it would be fitting for the Foundation to work. | В частности, Фонду было бы целесообразно наладить сотрудничество с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). | 
| In closing, he underscored the importance of the exemplary work done by the United Nations Children's Fund (UNICEF) on behalf of children everywhere. | В заключение оратор подчеркивает важность отличной работы, проводимой Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) повсеместно в интересах детей. | 
| The Federal Ministry of Education in collaboration with United Nations Children's Fund (UNICEF) is currently implementing a National Girl-Child Education Programme. | В настоящее время Федеральное министерство образования в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществляет Национальную программу по образованию девочек. | 
| Partnership with the United Nations Children's Fund (UNICEF) has been further strengthened, at headquarters and in the field. | Еще больше укрепилось партнерство с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), как в Центральных учреждениях, так и на местах. | 
| On 19 October 2014, humanitarian assistance provided by the United Nations Children's Fund (UNICEF) was sent to the Afrin area. | 19 октября 2014 года гуманитарная помощь, предоставленная Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), была доставлена в район Африна. | 
| Safe spaces for childhood programmes were implemented with the United Nations Children's Fund (UNICEF) in conflicts zones in Yemen. | Совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) осуществлялись программы по созданию безопасной среды для детей в зонах конфликта в Йемене. | 
| It conducted a joint assessment with the United Nations Children's Fund (UNICEF) of the implementation of the Juvenile Act. | Оно также провело исследование по оценке осуществления Закона о несовершеннолетних совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ). |