Английский - русский
Перевод слова Unicef
Вариант перевода Детским фондом организации объединенных наций

Примеры в контексте "Unicef - Детским фондом организации объединенных наций"

Примеры: Unicef - Детским фондом организации объединенных наций
More recently, he has embarked on more regular cooperation with the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat). Недавно он взял на себя обязательство более тесно сотрудничать с Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Программой Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат ООН).
(e) Developing cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF): education for all; education for girls and women. ё) развивается сотрудничество с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ): образование для всех; образование для девочек и женщин.
Promoting programmes like Decentralized Action for Children and Women (DACAW) in collaboration with the United Nation Children's Fund (UNICEF) for increasing women's access to services and changing the community gender perspective with men's participation. стимулирование таких программ с участием мужчин, как Программа децентрализованных действий в интересах детей и женщин (ДДДЖ) в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в целях расширения доступа женщин к услугам и изменения гендерного положения в общинах.
United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women (UN-Women), the United Nations Children's Fund (UNICEF), the United Nations Development Programme (UNDP) and the World Bank) по вопросам гендерного равенства и расширения прав и возможностей женщин («ООН-женщины»), Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), Программой развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Всемирным банком)
Regular participation in cooperation with other United Nations agencies (namely UNESCO and the United Nations Children's Fund (UNICEF)) in the celebration of the International Day of the World's Indigenous People. регулярное сотрудничество с другими органами Организации Объединенных Наций (в частности, ЮНЕСКО и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ)) в рамках празднования Международного дня коренных народов мира.
1 thematic public report on specific human rights issues, in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and other United Nations funds, programmes and agencies Подготовка, в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и другими фондами, программами и учреждениями Организации Объединенных Наций, 1 тематического доклада по конкретным правозащитным вопросам
The Latin American Institute has continued to deliver technical assistance to the Technical Judicial Police and the National Police of Panama in collaboration with the School of the Judicial Branch of Panama and the United Nations Children's Fund (UNICEF) (Panama); Латиноамериканский институт в сотрудничестве со школой судебной власти Панамы и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) (Панама) продолжает оказывать техническую помощь институту судебных приставов и национальной полиции Панамы;
Presentation on "Inter Campus for the Right to Play" (co-organized by the Permanent Mission of Italy and the United Nations Office on Sport for Development and Peace (UNOSDP), in cooperation with the United Nations Children's Fund (UNICEF)) Презентация «"Интер-кампус": за право на игру» (организуют Постоянное представительство Италии и Бюро Организации Объединенных Наций по спорту на благо развития и мира в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ))
3 thematic workshops for national judicial authorities on the promotion and protection of human rights, in collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) Организация трех тематических практикумов для сотрудников национальных судебных органов по вопросам поощрения и защиты прав человека в сотрудничестве с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ)
Working with the United Nations Children's Fund, WHO, the United Nations Development Programme and FAO, we are able to focus on long-term health issues. UNICEF does Тесное взаимодействие с Детским фондом Организации Объединенных Наций, ВОЗ, Программой развития Организации Объединенных Наций и ФАО, позволяет нам сосредоточиться на долгосрочном решении проблем в области здравоохранения.
The Ministry of Health and UNICEF are implementing a safe drinking water programme. Минздрав совместно с Детским фондом Организации Объединенных Наций осуществляет программу по обеспечению безопасной питьевой воды.
The Special Unit for South-South Cooperation also co-sponsored a study in partnership with UNICEF on the social effects of remittances and migration. Специальная группа по сотрудничеству Юг-Юг в партнерстве с Детским фондом Организации Объединенных Наций приняла также участие в организации проведения исследования социальных последствий денежных переводов и миграции.
The incumbent would be responsible for data management and the coordination of monitoring and reporting activities with UNICEF and other partners. Сотрудник на этой должности будет заниматься обработкой данных и координацией с Детским фондом Организации Объединенных Наций и другими партнерами мероприятий, связанных с мониторингом и отчетностью.
UNFPA had collaborated closely with WHO and UNICEF to provide training for midwives, as well as courses on family planning techniques and counselling, and on recognition of cases requiring referrals. В тесном сотрудничестве с Всемирной организацией здравоохранения и Детским фондом Организации Объединенных Наций ЮНФПА организовывал учебные занятия для акушерок и курсы, на которых слушатели осваивали методы планирования семьи и оказания консультативных услуг, а также методику, позволяющую определить, в каких случаях клиентов необходимо направлять к специалисту.
The Special Rapporteur would like to draw particular attention to the campaign launched by UNICEF on 7 March 2001 against early marriage, or child marriage. Специальный докладчик хотела бы особо упомянуть развернутую Детским фондом Организации Объединенных Наций 7 марта 2001 года кампанию по борьбе с преждевременными, так называемыми "детскими" браками.
Further, the Committee notes that UNFPA is committed to implementing results-based budgeting and that it is cooperating closely with UNDP and UNICEF in developing a common approach for the transition. Комитет далее отмечает, что ЮНФПА привержен принципам составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, и что он тесно взаимодействует с ПРООН и Детским фондом Организации Объединенных Наций в разработке общего подхода к процессу перехода.
Forty-two workshops on young people's social, cultural and political participation, in coordination with the United Nations Children's Fund (UNICEF), UNDP, the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization, and other United Nations agencies and local and international NGOs Проведение 42 семинаров по вопросам участия молодежи в социальной, культурной и политической жизни в координации с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ПРООН, Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и другими учреждениями Организации Объединенных Наций и местными и международными неправительственными организациями
Attended by Lion liaison to United Nations Children's Fund (UNICEF), Albert Brandel of the USA, and Lion William Pinter of the USA. В сессии принял участие Альберт Брандел, американский сотрудник по связям с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ).
The amount of programme assistance provided by the United Nations Children's Fund (UNICEF) to least developed countries in 2011 totalled approximately $2.9 billion. Объем помощи по программам, предоставленной наименее развитым странам Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в 2011 году, составил в общей сложности приблизительно 2,9 млрд. долл. США.
It had also hosted a panel discussion with Uruguay and the United Nations Children's Fund (UNICEF) on the rights of the child in the post-2015 development agenda. Европейский союз также провел дискуссионный форум с Уругваем и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), посвященный правам ребенка и их месту в повестке дня в области развития на период после 2015 года.
Joint Ministry of Health/UNITA/United Nations Children's Fund (UNICEF) vaccination campaigns against other diseases have been conducted in areas where no vaccination has taken place since 1992. Кампании вакцинации на случай заболевания другими болезнями, совместно организованные министерством здравоохранения, УНИТА и Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), осуществляются в районах, где прививок не делали с 1992 года.
SIEP is working closely with the United Nations Children's Fund (UNICEF) in promoting child-friendly cities in developed and developing countries. СИЕП тесно сотрудничает с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в деле изменения городов в развитых и развивающихся странах таким образом, чтобы это отвечало потребностям детей.
We welcome UNICEF's organization of a regional meeting on indigenous children in Quito last year; the declaration issued at that meeting could provide input into proposals made by the Forum. Дать оценку предложенной Детским фондом Организации Объединенных Наций в прошлом году инициативе, касающейся организации в Кито латиноамериканской встречи по вопросам молодежи из числа коренных народов, в ходе которой можно было бы принять декларацию, которая могла бы содействовать осуществлению предложений, вынесенных на Форуме.
During the reporting period, UN-HABITAT continued its collaboration with the United Nations Children's Fund (UNICEF) in the area of child-friendly cities. В течение отчетного периода ООН-Хабитат продолжала сотрудничать с Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) в области обеспечения в городах благоприятных для жизни детей условий.
The particular aptness of that description arises from its having been included in a report prepared by a body, the United Nations Children's Fund (UNICEF), which acts as a guardian for future generations. Правильность подобной характеристики объясняется тем, что она включена в доклад, подготовленный Детским фондом Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), который выступает в роли ангела-хранителя будущих поколений.