Английский - русский
Перевод слова Understand
Вариант перевода Разобраться

Примеры в контексте "Understand - Разобраться"

Примеры: Understand - Разобраться
Fortunately, the Security Council is aware of that phenomenon and is trying to understand its consequences as much as possible. К счастью, Совет Безопасности хорошо осведомлен об этом явлении и старается как можно глубже разобраться в его последствиях.
To understand how energy sustains life, you have to understand exactly what happens to it as the cosmos evolves. Дабы понять, как жизнь поддерживается энергией, необходимо разобраться, что происходит с последней в процессе эволюции космоса.
It's a remarkable thought that to fully understand the form and function of my ears, you have to understand my distant evolutionary past in the oceans of ancient earth. Поразительно: чтобы четко понять функционирование своего слуха, необходимо разобраться в далеком эволюционном прошлом, протекавшем в океанах древней Земли.
Now, I know you understand the evidence, or lack thereof, since it's my job to make you understand. Я знаю, вы понимаете доказательства, или их отсутствие, поскольку это моя работа, помочь вам в этом разобраться.
You can understand exactly what the benefits are. Вы можете разобраться какой именно эффект они создают.
Familiarity with the current UNFPA organizational structure will enable Executive Board members to better understand the strategic and operational challenges that UNFPA faces. Ознакомление с существующей организационной структурой ЮНФПА позволит членам Исполнительного совета глубже разобраться в тех стратегических и оперативных задачах, которые стоят перед ЮНФПА.
He suggested that the secretariat should conduct further studies to better understand the problem. Он высказал мнение, что секретариату следует провести дополнительные исследования, чтобы лучше разобраться в этой проблеме.
The information provided by NGOs had greatly helped the Committee to understand a number of issues. Информация, предоставленная НПО, в значительной степени помогла Комитету разобраться в ряде вопросов.
I came to help you understand what's going on in here. Да, я здесь чтобы помочь тебе разобраться в твоей голове.
Just everybody relax so I can understand what's going on. Успокойтесь, чтобы я смог разобраться, что тут происходит.
He can't understand his maths. Он не мог разобраться в математике.
It helps us understand what might have happened to her. Это поможет нам разобраться, что произошло.
You'll drive yourself crazy trying to understand cases like Hadley. Ты сведешь себя с ума пытаясь разобраться в случае с Хедли.
I don't ask you any questions to understand her just because you're straight like her. Но я не задаю вам вопросов, чтобы разобраться в ее жизни, лишь потому, что у вас традиционная ориентация, как и у нее.
Engagement means seeking to understand the dynamics of the conflict and political grievances, and - if the conditions are right - facilitating a political dialogue. Под участием при этом понимается стремление разобраться в динамике конфликта и роста политического недовольства и - при благоприятных условиях - содействовать политическому диалогу.
For people to be able to understand and verify the information presented, it must be provided well in advance of any opportunity to provide input. Чтобы разобраться в полученной информации и проверить ее, люди должны получать ее заблаговременно и иметь возможность представить свои замечания и предложения.
Achieving these goals will depend on our collective ability to understand the unique challenges facing fragile States, overcome these challenges, and promote foundations for lasting development. Достижение этих целей будет зависеть от нашей коллективной способности разобраться в уникальных проблемах, стоящих перед нестабильными государствами, преодолеть эти проблемы и заложить основы для долгосрочного развития.
The data should not only become easily accessible but also be provided in formats that allow the general user to interpret and understand the data. Следует обеспечивать не только легкодоступность данных, но и их наличие в форматах, позволяющих обычному пользователю интерпретировать данные и разобраться в них.
It was suggested that presentation of documents played an important role in assisting the arbitral tribunal to better understand the issues at stake in a dispute. При этом было отмечено, что способ представления документов играет важную роль в том, насколько легко будет третейскому суду разобраться в вопросах, являющихся предметом спора.
For other countries seeking to cooperate with those countries, it may be useful to understand the distribution of tasks between authorities in such cases. Другим странам, заинтересованным в сотрудничестве с этими странами, возможно, следует разобраться в распределении обязанностей между различными ведомствами в таких случаях.
Most official statistics are not collected specifically for climate analysis and, therefore, NSOs must better understand user needs in order to effectively direct their efforts in this domain. В большинстве случаев сбор официальных статистических данных не проводится непосредственно в интересах климатического анализа, в связи с чем НСУ должны глубже разобраться в потребностях пользователей, с тем чтобы эффективно определить направление своих усилий в этой области.
"We will help you understand your inner world." "Поможем разобраться в вашем внутреннем мире"
Better tracking and documenting of these changes would help both agencies and countries to understand differences in reported indicators. Если лучше отслеживать и документировать такие изменения, то это поможет и учреждениям, и странам лучше разобраться в том, чем же обличаются между собой обнародованные показатели.
Anything at all that might help me understand. Это поможет мне во многом разобраться.
To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe. чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания.