I can't understand this even. |
Мне тут не разобраться. |
Anything to help me understand. |
Что-нибудь, что поможет мне разобраться. |
Then help us to understand. |
Так помогите нам разобраться. |
This even you could understand. |
В этом даже ты можешь разобраться. |
Right, let me understand this. |
Хорошо, дайте мне разобраться. |
Leary argued that only by taking psilocybin could his researchers understand its effect on consciousness. |
Лири же спорил: только приняв псилоцибин его группа сможет разобраться с механизмом его воздействия на сознание. |
Behavioral finance is really a combination of psychology and economics, trying to understand the money mistakes people make. |
Поведенческие финансы - это комбинация психологии и экономики, которая пытается разобраться в ошибках в обращении с деньгами, которые совершают люди. |
They stressed that the REM-sponsored workshops and seminars helped the Working Party better understand trends in global finance. |
Они подчеркнули, что проводимые при содействии КГРН рабочие совещания и семинары помогли Рабочей группе лучше разобраться в тенденциях в области глобальных финансов. |
The recipients, if any will understand the pictures and sounds incompletely at best. |
В лучшем случае, получатели нашего послания, смогут разобраться в наших фотографиях и звуках лишь отчасти. |
In order to understand this, we're going to step back and look a little bit at what's happened over the course of the last year and a half. |
Чтобы разобраться, можно оглянуться назад и посмотреть на то, что происходило в течение последних полутора лет. |
It often took the best part of two years for the Auditor to get to know an organization and understand its internal workings. |
Ревизору нужно чуть меньше двух лет, чтобы познакомиться с Организацией и разобраться в механизме ее внутренней деятельности. |
The dashboard was full of esoteric lights and dials and meters that I would never understand. |
Панель пестрела лампочками, датчиками и счётчиками... разобраться в которых было невозможно. |
It can be very difficult for law enforcement or tax authorities, journalists, civil society to really understand what's going on. |
Нелегко разобраться и правоохранительным органам, налоговым службам, журналистам, гражданскому обществу, что же на самом деле происходит. |
The first cryptocurrency, like the first car, is slow and hard to understand and hard to use. |
Первая криптовалюта подобна первому автомобилю - трудно и тяжело разобраться, сложно использовать. |
And then I divide that model that I just built into these tiny pieces, essentially meshing it so that the computer can better understand it. |
Затем я разбиваю эту модель на небольшие элементы для того, чтобы компьютеру было легче с ней разобраться. |
Right. To cut to the chase, at L'Obs, we want to help our readers understand this complex world. |
Наша цель в "Нувель Обсерватере" - помочь читателям разобраться в современной действительности. |
But as a physicist, I thought, well if you give me some data, I could maybe understand this. |
Но я физик, и поэтому решил найти данные и попробовать разобраться. |
Nine months earlier, Dagny is trying to understand the abandoned prototype of an advanced motor she and her lover Hank Rearden have found. |
Девятью месяцами ранее Дагни пытается разобраться в заброшенном прототипе продвинутого мотора, который они нашли вместе с возлюбленным Хэнком Рирденом. |
To understand how DWN is technically written and produced, please learn how this website works and take a look at the CVS repository that is used. |
Чтобы разобраться технические стороны составления и выпуска DWN, прочтите, как работает этот web-сайт, и взгляните на используемый репозиторий CVS. |
"To fully understand poetry we must first be fluent..."with its metre rhyme and figures of speech. |
Чтобы понять поэзию до конца, необходимо разобраться с ее размером, рифмой и речевыми оборотами. |
So to understand our planet's endless diversity, we must begin by considering this life-giving element. |
Дабы понять разнообразие, царящее на нашей планете, для начала необходимо разобраться с этим жизненно важным элементом. |
We would really like to have a deeper insight into how this works and to understand, you know, exactly where this organization comes from. |
Нам бы очень хотелось более глубоко разобраться, как все это работает и понять, откуда все таки берется эта организованность. |
To understand the periodic oscillation of the Tc, which constitutes the LP effect, one needs to understand the periodic variation of the kinetic energy. |
Чтобы понять периодические колебания Тс, необходимо разобраться в периодическом изменении кинетической энергии. |
But since she was interested in how genes operate, Muller noted that to understand this it would be important to understand what happens if the genes are mutated - this convinced her. |
Но поскольку Шарлотта интересуется тем, как работают гены, пояснил Мёллер, чтобы понять это, было бы важно разобраться с тем, что происходит, если гены мутируют. |
We would really like to have a deeper insight into how this works and to understand, you know, exactly where this organization comes from. |
Нам бы очень хотелось более глубоко разобраться, как все это работает и понять, откуда все таки берется эта организованность. |