Under - Под

Прослушать
under

Слово относится к группам:

Топ 100 предлогов
Словосочетание Перевод
under pressure под давлением
under the law по закону
under condition при условии
under construction в стадии строительства
under way на ходу
under the plan согласно плану
Предложение Перевод
We have everything under control. У нас всё под контролем.
I saw you hide it under your bed. Я видел, как ты прячешь его у себя под кроватью.
You are under arrest. Вы арестованы.
Tom said he found something under the couch. Том сказал, что нашел что-то под диваном.
People under 18 do not marry. Люди до 18 лет не женятся.
He fell asleep under the tree. Он уснул под деревом.
The shop is kept under police supervision. Магазин находится под наблюдением полиции.
You're under arrest. Вы под арестом.
Under the cloak of anonymity cowards are acting as big-mouth. Под покровом анонимности у боягузов прорезается красноречие.
Tom is hiding under the table. Том прячется под столом.
I wouldn't go under any circumstances. Я бы не пошёл ни при каких обстоятельствах.
Look under the bed. Посмотрите под кроватью.
Don't drive under the influence of alcohol. Не садитесь за руль в состоянии алкогольного опьянения.
There is a cat under the bed. Под кроватью кошка.
People under 18 cannot get married. Люди младше 18 лет не могут жениться.
Don't worry. Everything is under control. Не беспокойтесь. Всё под контролем.
There was nobody under 30 around. Вокруг не было никого моложе тридцати.
This Charter-based obligation also overrides other obligations under international law. Кроме того, такое вытекающее из Устава обязательство, имеет преимущественную силу над другими обязательствами в рамках международного права.
One vacant professional post is under recruitment. В настоящее время принимаются меры к заполнению одной вакантной должности сотрудника категории специалистов.
Registration authorities increasingly operate under significant government influence or control. Регистрационные органы все чаще проводят свою работу, испытывая на себе серьезное влияние правительства или действуя под его контролем.
No region could be stable under occupation. Ни в одном из регионов не может существовать стабильность, если этот регион оккупирован кем-то.
All were initially detained under Immigration Act powers. Все они были первоначально взяты под стражу в соответствии с полномочиями, предоставляемыми законом об иммиграции.
Independent coverage check should be a recommendation under Universality. В разделе, посвященном принципу универсальности, в качестве одной из рекомендаций следует упомянуть о независимой проверке охвата.
Implemented under framework established by United Nations Ethics Office. Система была введена в действие на основе принципов, разработанных Бюро по вопросам этики Организации Объединенных Наций.
No Israeli resident was detained under an administrative detention order. Ни одно лицо, постоянно проживающее в Израиле, не содержится под стражей на основании распоряжения об административном задержании.
Concealment is also covered under Mauritian legislation. К числу деяний, охватываемых законодательством Маврикия, относится также и сокрытие преступления.
Many households sleep under insecticide-treated mosquito bednets. Многие семьи имеют возможность спать на кроватях под обработанными инсектицидами для защиты от комаров сетками.
Ecuador reported that specific protective measures were under development. Эквадор сообщил, что специальные меры защиты незаконно ввезенных мигрантов в настоящее время находятся на стадии разработки.
Containers approved under the Convention will be accepted for the transport of goods under Customs seal. Контейнеры, допущенные к перевозке в соответствии с положениями Конвенции, могут использоваться для перевозки грузов под таможенными печатями и пломбами.
Many were subsequently imprisoned under an administrative detention order and interrogated under torture. Многие из них были впоследствии заключены в тюрьмы в соответствии с административным указом о задержании и подвергнуты допросам и пыткам.
Perhaps non-citizens under Latvian law would qualify as citizens under international law. Возможно, неграждане в соответствии с законодательством Латвии могли бы квалифицироваться в качестве граждан на основании норм международного права.
Relevant legislation under these instruments may therefore provide useful comparisons in implementing legislation under the Organized Crime Convention. Поэтому соответствующее законодательство, принятое согласно этим документам, возможно, позволит провести полезные сравнения в том, что касается внедрения законодательства в соответствии с Конвенцией против организованной преступности.
Vehicles exempted under 1.1.3.3 cannot be exempted under special provision 363. На транспортные средства, освобожденные от действия правил в соответствии с подразделом 1.1.3.3, не может распространяться изъятие, предусмотренное специальным положением 363.
Enrichment technology therefore should remain under special scrutiny and its applications under strict safeguards. И поэтому технология обогащения должна оставаться под особым надзором, а ее применение - подчинено строгим гарантиям.
Effective action under pillars one and two may make action under pillar three unnecessary. Принятие эффективных мер в соответствии с первым и вторым основными элементами может сделать излишним задействование третьего основного элемента.
Obligations under these regimes and agreements are implemented domestically under corresponding pieces of legislation. Обязательства, принятые в соответствии с этими режимами и соглашениями, осуществляются на национальном уровне согласно соответствующим разделам внутреннего законодательства.
Идиома Перевод Пример Перевод примера
be / get out from under (someone or something) выпутаться из сложного положения, выкарабкаться, освободиться I would like to get out from under my boss who is always watching my work. Хотел бы я освободиться от своего начальника, который всегда наблюдает за моей работой.
cut the ground out from under someone / cut the ground from under someone's feet выбить почву из-под ног; нарушить планы The politician cut the ground out from under his opponent. Политик выбил почву из под ног своего оппонента.
get something under control суметь контролировать что-либо, взять что-либо под контроль The fire fighters were quickly able to get the fire under control. Пожарники быстро сумели взять огонь под контроль.
get under someone's skin действовать на нервы, раздражать, доставать, доводить The woman always gets under my skin although I do not really know why. Эта женщина всегда действует мне на нервы, хотя я, на самом деле, не понимаю, почему.
hide one's light under a bushel скрывать свой талант, ум, способности (обычно из-за скромности, застенчивости) I didn't realize you could play the piano - you've been hiding your light under a bushel. Я и не знал, что ты умеешь играть на пианино - ты умело скрывал свой талант.
hot under the collar очень рассерженный, злой 1. Our boss is hot under the collar today because three of the staff came late. 2. It's only a joke. Don't get hot under the collar. 1. Наш начальник сегодня очень рассержен из-за того, что трое сотрудников пришли с опозданием. 2. Это всего лишь шутка. Не нужно злиться.
pull the rug (out) from under somebody or something / pull the rug (out) from under somebody's feet выбить почву из-под ног Our boss pulled the rug out from under our plans to open a bigger office. Наш начальник выбил нам почву из-под ног с нашими планами открыть офис большего размера.
right under one's nose у кого-либо под носом; в очевидном и близком месте I found the calculator right under my nose after searching for it for an hour. Я нашел калькулятор прямо у себя под носом после того, как проискал его целый час.
six feet under мертвый My friend does not plan to move from his house until he is six feet under. Мой друг до самой смерти не собирается переезжать из своего дома.
sweep something under the rug / carpet пытаться скрыть что-либо (постыдное), держать в тайне, пытаться избежать огласки; "замести под ковер" The couple always sweep their problems under the rug and never want to discuss them. Эта пара всегда скрывает свои проблемы, и никогда не хочет обсуждать их.
take somebody under one's wing(s) взять под свое крыло, взять кого-либо под свою опеку, под свое покровительство One of the older children will usually take a new girl or boy under their wing for the first few weeks. Один из старших ребят обычно берет нового мальчика или девочку под свою опеку на первые несколько недель.
throw someone under the bus подставить кого-либо; переложить вину или ответственность на кого-либо 1. He didn't do his job properly, but instead of admitting it he threw his colleague under the bus. 2. Every time the manager gets in trouble, he'll throw one of the other employees under the bus. 1. Он не выполнил свою работу как следует, но, вместо того, чтобы это признать, он возложил всю вину на своего коллегу. 2. Всякий раз, когда менеджер попадает в неприятности, он перекладывает всю ответстсвенность на кого-либо из сотрудников.
under a cloud в тяжелом положении She has been under a cloud of depression since her cat died. Она была очень подавлена после того, как умерла ее кошка.
under a cloud of suspicion под подозрением, на плохом счету The politician has been under a cloud of suspicion over the possibility of taking bribes. Политик находился под подозрением из-за того, что было возможно, что он брал взятки.
under construction в процессе строительства, строящийся The hotel was still under construction, two years after it began. Через два года после начала строительства, гостиница все еще строилась.
under control под контролем The fire was under control after the fire department arrived. После того, как прибыла пожарная бригада, огонь был под контролем.
under cover под прикрытием The police officer went under cover to look for the drug dealers. Офицер полиции стал работать под прикрытием, чтобы найти наркоторговцев.
under fire под обстрелом; быть мишенью нападок The owner of the company is under fire for not paying his employees a fair salary. На владельца компании обрушился град нападок за то, что он недостаточно платил своим служащим.
under one's breath шепотом, тихим голосом He was talking under his breath in the movie theater and somebody complained. Он что-то негромко говорил в кинотеатре, и кто-то начал жаловаться.
under one's thumb под каблуком, под башмаком, в подчинении, во власти He is only an assistant salesman but he has his boss under his thumb. Он всего лишь продавец, но его начальник у него во власти.
under the circumstances при сложившихся, существующих обстоятельствах The girl was very sick and under the circumstances did not have to take the exam. Девушка была очень больна, и при сложившихся обстоятельствах могла не сдавать экзамены.
under the influence (of something) под действием чего-либо (алкоголя, наркотиков, и т.п.) The driver was under the influence of alcohol when he hit the young child. Водитель находился в состоянии алкогольного опьянения, когда сбил ребенка.
under the weather нездоровый, больной, плохо себя чувствующий He is feeling under the weather so he is going to bed early tonight. Он не очень хорошо себя чувствует, поэтому сегодня он собирается лечь спать пораньше.
water under the bridge что было, то было; что-либо, что уже произошло и чего нельзя изменить It was terrible that your house was robbed but it is water under the bridge now and you must move forward. Это просто ужасно, что твой дом ограбили, но что было, то было, и тебе нужно об этом забыть и продолжать жить.
under way продвигаться, быть в процессе выполнения The show was under way when we came in. Когда мы зашли, шоу уже шло. The ship has been under way for two days. Корабль находится в пути уже два дня.
Фразовый глагол Перевод Пример Перевод примера
bear up under выдерживать давление, держаться How did he bear up under such extreme pressure? Как он выдержал под таким сильнейшим давлением?
go under разориться The restaurant went under after it lost its liquor license. Ресторан разорился после того, как была потеряна лицензия на спиртные напитки.

Комментарии