Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Оборот

Примеры в контексте "Turn - Оборот"

Примеры: Turn - Оборот
An unfortunate turn of phrase on my part. Неудачный речевой оборот с моей стороны.
This means they can turn their head without actually moving their entire body. Таким образом, он может изгибать свои конечности в любых направлениях, и даже сделать полный оборот головы без какого-либо вреда для своего тела.
The illicit demand, production, trafficking and distribution of narcotic drugs and psychotropic substances have taken an upward turn. Незаконный спрос на наркотические средства и психотропные вещества, их производство, оборот и распространение возросли.
Regrettably, events have taken a negative and disappointing turn over the past three months. К сожалению, в последние три месяца события приняли негативный оборот, что не может не разочаровывать.
In 2007 the turn of retail trade made 2040,3 bln rbl. Оборот розничной торговли в 2007 году составил 2040,3 млрд руб.
Events took a turn. Дело приняло неожиданный оборот.
Our lives have taken an odd turn. Жизнь приняла странный оборот.
Things have taken a little turn. Вещи принимают небольшой оборот.
LOUISE: Okay, this took a turn. Хорошо, это приняло оборот.
This turn of events is unfortunate. События приняли неудачный оборот.
Or someone acting out a turn? Кто-то должен был иметь оборот?
Today the turn of OTIS company exceeds by six milliards of dollars. На данное время оборот компании ОТІС превышает шесть миллиардов долларов.
But that true crime hobby had taken a turn lately because he was... slipping. Но это хобби недавно приняло другой оборот, его состояние ухудшалось.
The Natesville Cake-tastrophe has taken an ugly, environmental turn. Нейтсвилькая Тортострофа приняла ужасный, опасный для окружающей среды оборот.
Events take a harsh turn when the other Clanton brothers visit the jail to free Phin, killing Warren Earp in the process. События приобретают жесткий оборот, когда братья Клэнтоны освобождают Фина из тюрьмы, в процессе убивая Уоррена.
It's a turn of phrase that brings with it a sense of not sharing. Это оборот речи, несущий в себе идею неразделенности.
That's just a turn of phrase. Это просто оборот речи такой, а на самом деле это звучит так:
That being so, it was greatly to be hoped that events in Northern Ireland, which had undoubtedly taken a better turn of late, would prove lastingly positive. Поэтому есть все основания надеяться на то, что события в Северной Ирландии, которые, несомненно, приняли недавно более благоприятный оборот, приобретут стабильно позитивный характер.
The claim by El Salvador over the island took an unexpected turn when that country's highest officials stated that they lacked the military capacity to claim sovereignty over Conejo Island. Притязания Сальвадора на остров Конехо приобрели неожиданный оборот, когда высокопоставленные представители этой страны заявили, что они не обладают военным потенциалом для поддержки требований в отношении суверенитета над этим островом.
Things took an interesting turn, as official representatives of the ANC, with the Republic Party forming part thereof, stated Surenyants did not coordinate his steps with the ANC, and the political force does not plan to support him. Здесь события приняли интересный оборот, поскольку официальные представители Армянского национального конгресса Левона Тер-Петросяна, в который входит партия «Республика», заявили о том, что решение об участии в довыборах не согласовано с АНК, и данная политическая сила не намерена поддерживать его кандидатуру.
Will the tide truly turn, propelling the world towards nuclear disarmament and a future free of nuclear weapons? Примут ли события иной оборот, и мир сделает шаг к ядерному разоружению и будущему полному избавлению от ядерного оружия?
"If the court will excuse my homespun, corn-fed Nebraskan turn of phrase." "Если суд извинит мой деревенский, вскормлённый кукурузой Небраскский оборот речи."