Английский - русский
Перевод слова Tunnel
Вариант перевода Тоннель

Примеры в контексте "Tunnel - Тоннель"

Примеры: Tunnel - Тоннель
The blueprints says there's a steam tunnel that runs underneath the laundry. По чертежам видно, что там паровой тоннель, расположенный под прачечной.
That tunnel's been sealed over a decade ago. Этот тоннель был запечатан более десяти лет назад.
We should have sealed the tunnel while we had the chance, like you suggested. Надо было запечатать тоннель, пока была возможность, как ты и предлагал.
Lord Snow here recommends sealing the tunnel, leaving us unable to carry out our duties as sworn brothers of the Night's Watch. Лорд Сноу советует запечатать тоннель и лишить нас возможности выполнять свои обязанности согласно клятве братьев Ночного Дозора.
You know the... tunnel to the Great Beyond. Ну, сам знаешь... тоннель Туда.
And when I crossed through the tunnel, what then? А когда я проеду тоннель - где я окажусь?
S up, the tunnel will collapse again, and that'll be the end of it. Выбора нет, если тоннель опять обрушится, нам конец.
Is the tunnel where she died! Тоннель, в котором она погибла!
With Slade's men attempting to leave via the tunnel... all our targets will be grouped in a single place. К счастью, с людьми Слэйда, пытаются покинуть город через тоннель, все наши цели будут собраны в одном месте.
Soon we'll come to a dry tunnel, after that it will get easier. Скоро будет сухой тоннель, а там уже легче.
Port side. proximately 100 yards beyond that you'll find a tunnel, that leads us to the sewers. Слева по борту примерно в 100 ярдах вы найдёте тоннель, который приведёт нас в канализацию.
Why have his partners blow the tunnel before he was clear? Почему его напарники взорвали тоннель, пока он был там?
Do whatever you have to do to get Kip Chalmers through that tunnel and off that mountain. Сделай все, что необходимо, чтобы этот состав с Кипом Чалмерсом проследовал через тоннель в этой горе.
The 22 should be clear by the time they reach the tunnel. 22-й пройдет пересечение до их входа в тоннель.
We'll be out of this tunnel in no time, I assure you. Мы быстро проскочим этот тоннель, уверяю тебя.
If I have to dig open that tunnel with a soup spoon we are going to open that route. Мы откроем этот тоннель снова, даже если мне придется откапывать его столовой ложкой.
Let's take our chances and pick a tunnel. Move! Надо использовать шанс и выбрать тоннель.
Do we have time to dig a tunnel? У нас есть время рыть тоннель?
Back when the tunnel was built, they more often used it to sneak out. В то время, когда тоннель был построен, они, скорее, искали выход оттуда.
If we lower a rope down, we can get into a tunnel that leads directly out. Если мы спустимся по веревке, то попадем прямо в тоннель, ведущий из замка.
The Gotthard Base Tunnel was a 57 km long tunnel. Готардский базисный тоннель - тоннель длиной 57 км.
You were scared, and I should've held your hand through the tunnel, and I was... Ты был напуган, и мне следовало держать тебя за руку Пока мы ехали через тоннель, и я была...
Since then, it has been possible for large numbers of tourists to enter the tunnel's southern entrance near the Western Wall, walk the tunnel's length with a tour guide, and exit from the northern end. После этого туристы получили возможность заходить в тоннель через южный вход возле Западной Стены, проходить в сопровождении гида всю длину тоннеля и выходить через его северный конец.
Throughout the war, between two million and three million trips of Bosnians were made through the tunnel, and a number of Bosnian civilians used the tunnel to flee Sarajevo. На протяжение всей войны, через туннель были сделаны от двух до трёх миллионов поездок Боснийцев и солдат ООН, и некоторое количество боснийских мирных жителей использовали тоннель, чтобы покинуть Сараево.
With its maximum elevation of 1,820 m (5,970 ft) above sea level, the tunnel is, after the Furka Tunnel, the second highest alpine tunnel in Switzerland. Его максимальная высота 1,820 м над уровнем моря, это второй по высоте тоннель в Швейцарии, после туннеля Фурка.