Английский - русский
Перевод слова Tunnel
Вариант перевода Тоннель

Примеры в контексте "Tunnel - Тоннель"

Примеры: Tunnel - Тоннель
Whoever dug that tunnel stuck mostly to the basement. Кто бы ни копал этот тоннель, он почти все время проводил в подвале.
Going through that tunnel always makes me dizzy. У меня всегда кружится голова, когда еду через тоннель.
Matt thinks it prefers the tunnel. Вряд ли. Мэтт говорил, ему тоннель нравится.
The new tunnel will link Britain and France. Новый тоннель свяжет Англию и Францию.
It takes us five minutes to walk through the tunnel. Нам нужно 5 минут, чтобы пройти этот тоннель.
My granddad built this tunnel when the vagrant raids got bad. Мой дед прорыл этот тоннель, когда бродяги стали доставать.
I found a secret tunnel that leads out to the jungle. Я нашел секретный тоннель, ведущий в джунгли.
I feel like the Holland tunnel. Я чувствую себя как Гудзонов тоннель.
It could lead to another tunnel. Он может вывести в другой тоннель.
Like chucking a chipolata up the Mersey tunnel. Как будто швырнули сосиску в тоннель.
Rain, dirt, tunnel, problem. Дождь, грязь, тоннель, проблемы.
We can if we go down the tunnel. Можем, если спустимся в тоннель.
I say we go down the tunnel, we seize Isabella and we force her to dismiss her guards. Мы спустимся в тоннель, схватим Изабеллу и заставим её распустить стражей.
Hood and his men have entered the tunnel. Гуд и его люди вошли в тоннель.
According to this floor plan, there's an interior drain that drops right down into this tunnel. Согласно этому плану есть сливная труба, которая выходит прямо в этот тоннель.
Just getting rid of you through a secret tunnel so she does not see us. Просто избавиться от тебя через секретный тоннель, так чтобы она не увидела нас.
Beyond this door should be a hundred yards of tunnel. За этой дверью тоннель метров 100.
I'm going through a tunnel. Я вас не слышу, я въезжаю в тоннель.
I'll see where this tunnel leads. Я посмотрю, куда ведет этот тоннель.
You better stay here and get dried out while I go and have a look at this next tunnel. Тебе лучше остаться здесь и обсушиться пока я проверю следующий тоннель.
Old service tunnel down here we can take outside the perimeter. Старый служебный тоннель здесь внизу, мы сможем выбраться за периметр.
And it can feel like one long, scary, dark tunnel... И может показаться, что это длинный, страшный, темный тоннель...
Before you forget, tell me where the tunnel is. До того, как ты забудешь, скажи мне, где тоннель.
I was to dig a tunnel from Bombay to London. Я должен был прорыть тоннель от Бомбея до Лондона.
The tunnel from Bombay to London, and so on. Тоннель от Бомбея до Лондона и так далее.