Truth be told, I like the kid's yeti story better. |
Честно говоря, история паренька про йети нравится мне больше. |
Truth be told, I expected to find you in Starling City. |
Честно говоря, я ожидала найти тебя в Старлинг Сити. |
Truth be told, I do not think Cronus will be pleased at all. |
Честно говоря, сомневаюсь, что Кронос этому обрадуется. |
Truth be told, I'm a bit scared all the time. |
Честно говоря, я постоянно боюсь. |
Truth be told, your absence was the least of my disappointments. |
Честно говоря, твоё отсутствие было меньшим из моих разочарований. |
Truth is, I thought about it. |
Хотя, честно говоря, подумывал об этом. |
Truth is, no one quite knew what was wrong. |
Честно говоря, никто не понимал, что со мной. |
Truth is, I'm hoping someone will break Kim Sung Soo's leg. |
Честно говоря, надеюсь, кто-нибудь сломает ногу Ким Сон Су. |
Truth is, I don't know yet. |
Честно говоря, я сам не знаю. |
Truth is, I just love to fight. |
Честно говоря, я просто люблю драться. |
Truth is, I thought I'd find some magic here to help reverse an aging spell Gold used. |
Честно говоря, я думала найти здесь магию, которая поможет отменить заклинание Голда. |
Truth is, I still don't know. |
Честно говоря, я всё ещё не знаю. |
Truth is I haven't talked to him in a year. |
Честно говоря, я с ним не общалась уже целый год. |
Truth is, looking at numbers like those, I'm thinking you could do a lot worse than give me a run as acting commissioner. |
Честно говоря, я смотрю на эти показатели, и думаю, лучше бы было назначить меня действующим комиссаром. |
Truth be told, we can do a lot better. |
Честно говоря, мы бы могли справляться намного лучше. |
Truth be told, I didn't give Alvarez and Susan Harper much thought. |
Честно говоря, я редко вспоминал об Альваресе и Сюзан Харпер. |
Truth be told, it was sad being so far away from you. |
Честно говоря, мне было грустно так далеко от тебя. |
Truth be told, I can't be in anyone's throng. |
Честно говоря, я не хочу ни в какую группировку. |
Truth be told, I've been smoking a lot more than the average girl. |
Честно говоря, я курила намного больше, чем любая девушка. |
Truth to tell, I'm not quite sure. |
Честно говоря, точно не знаю. |
Truth be told, I don't really miss it too much. |
Честно говоря, не слишком-то я и тоскую по всему этому. |
Truth be told, I snuck in here a few weekends and made some short films. |
Честно говоря, я пробрирался сюда на некоторых выходных и снял несколько короткометражных фильмов. |
Truth told, she's finer than ever. |
Честно говоря, она никогда не была красивее. |
Truth be told, John and Abigail Adams were more Katrina's friends than mine. |
Честно говоря, Джон и Эбигейл Адамс были скорее друзьями Катрины, чем моими. |
Truth be told, l don't know what it's about. |
Честно говоря, я не знаю. |