An ancient truce has been broken. |
Древнее перемирие было нарушено. |
I'm offering you a truce. |
Я предлагаю вам перемирие. |
Can we call a truce, please? |
Может установим перемирие, пожалуйста? |
But the truce did not last. |
Однако перемирие быстро закончилось. |
I want to call a truce. |
Я хочу объявить перемирие. |
Can we just call a truce? |
Можем мы объявить перемирие? |
I was just trying to call a truce here. |
Я просто пытался объявить перемирие. |
Can we call a truce? |
Мы можем заключить перемирие? |
Now, we need a truce. |
Нам пора заключить перемирие. |
Spencer and I have called a truce. |
Мы со Спенсер заключили перемирие. |
Then I suggest we agree a truce. |
Тогда я предлагаю перемирие. |
Take the truce, Omar. |
Омар, согласись на перемирие. |
I mean, we had a truce. |
А ведь у нас перемирие. |
In an effort to strengthen the truce, we're exchanging technology. |
Чтобы закрепить наше перемирие, мы обмениваемся технологиями. |
I'm willing to call a truce if you'll just take me. |
Возьми меня, и я объявлю перемирие. |
Last month a truce was arranged... between the rival political factions in Kingston, Jamaica. |
В прошлом месяце конкурирующие политические фракции в Кингстоне заключили перемирие. |
In Damascus governorate, regular deliveries of assistance have begun following the truce concluded in Barzeh in January. |
В мухафазе Дамаск регулярные поставки помощи начались после того, как в январе в Барзе было заключено перемирие. |
Despite the nominal truce, numerous violations of the ceasefire continued, including another shelling of Wanping by Japanese artillery on 14 July. |
Несмотря на формальное перемирие продолжались многочисленные нарушения соглашения о прекращении огня, включая артиллерийский обстрел Ваньпина 14 июля. |
Edward was furious and immediately executed Harclay, but agreed to a thirteen-year truce with Robert. |
Эдуард, узнав об этом, пришёл в ярость и немедленно казнил Харкли, но согласился на тринадцатилетнее перемирие с Брюсом. |
Then Whitelocke proposed a 24-hour truce, which was rejected by Liniers, who ordered an artillery attack. |
Тогда Уайтлок предложил 24-часовое перемирие, которое было отклонено Линьерсом, приказавшим начать артиллерийский обстрел британских позиций. |
The truce with Jotunheim is conditional upon your exile. |
Ты будешь в изгнании, пока действует перемирие с Ётунхеймом. |
He then granted the anxious barbarians a 10-month truce. |
С побеждёнными варварами было заключено 10-месячное перемирие. |
The proposed exit seems to reflect a truce accord among the Fed's hawks and doves. |
Предлагаемый выход из политики смягчения отражает перемирие и временное согласие между «ястребами» и «голубями» Федеральной резервной системы. |
I said a truce. |
Я сказала "перемирие". |
At the end of January, some Seminole chiefs sent messengers to Jesup, and arranged a truce. |
В конце января некоторые семинольские вожди отправили послов к Джесупу, и было заключено перемирие. |