| So do we have a truce? | Ну что, перемирие? |
| The truce lasts till sunrise. | Перемирие в силе до рассвета. |
| Phone truce, Gwen. | Телефонное перемирие, Гвен. |
| I've come to seek a lasting truce. | Я пришла заключить прочное перемирие. |
| I am prepared to offer them a truce. | Я готов пойти на перемирие. |
| What do you propose... a... a truce? | И что предлагаешь... перемирие? |
| I've decided to offer you a truce. | Я решила предложить вам перемирие. |
| But he offers a truce. | Но он предложил перемирие. |
| A truce gains us that time. | Перемирие даст мне это время. |
| We must end this truce. | Нужно разрушить это перемирие. |
| There's a truce between us and the wolves. | Между вампирами и оборотнями перемирие. |
| Tell Rask to arrange a truce. | Прикажи Раску установить перемирие. |
| I'm calling a temporary truce. | Я объявляю временное перемирие. |
| There's a truce, ratified by priests. | Перемирие было закреплено жрецами. |
| He just broke your truce! | Он только что нарушил перемирие! |
| I want to call a truce, Emma. | Я хочу перемирие, Эмма. |
| But boss, what about our truce? | А как же перемирие? |
| Make a truce with the barbarians. | Заключи перемирие с варварами. |
| So we'll call a truce temporarily. | Значит, объявляем временное перемирие. |
| Colonel, a truce prevails here. | Полковник, у нас перемирие. |
| Are you ready to call a truce? | Ты готов заключить перемирие? |
| You're brokering a truce. | У вас тут временное перемирие... |
| Has the Colombian government offered a truce? | Правительство Колумбии предлагает перемирие? |
| You don't believe in the truce? | Не веришь в перемирие? |
| This act of aggression violated a truce. | Этот акт агрессии нарушил перемирие. |