Английский - русский
Перевод слова Trigger
Вариант перевода На курок

Примеры в контексте "Trigger - На курок"

Примеры: Trigger - На курок
So are the people in Chicago, since they signed off before we pulled the trigger. Как и люди в Чикаго, раз они дали отмашку перед тем, как мы нажали на курок.
No one has made the claim that Mr. Zheng pulled the trigger himself. Никто не говорил, что мистер Женг нажал на курок.
With the gunshot residue on his hands, there won't be any doubt he pulled the trigger. С остатком пороха на его руках не будет никаких сомнений в том, что он нажал на курок.
I was the one who pulled the trigger. Ведь это я нажал на курок.
Half of these people could want to put the bullet in your heart, end the sire war with the pull of a trigger. Половина из этих людей хотят всадить пулю в твоё сердце, закончить войну кровных линий просто нажав на курок.
If she held a gun to her head and pulled the trigger, There would be blowback on her left hand. Если бы она поднесла револьвер к голове и нажала на курок, ей бы забрызгало всю левую руку.
Edward Rasmus, the financial advisor Laurel was taking to court, may not have pulled the trigger, but he probably called in the hit. Эдвард Расмус, финансовый советник, которого Лорел привлекла к суду, может, и не нажал на курок, но наверняка сделал заказ.
We didn't drop any bombs or pull any trigger, but we killed that guy. Нам не пришлось бросать бомбу или нажимать на курок, но убили его мы.
Breathe in and, when you're ready, breathe out and slowly squeeze the trigger. Вдохните, и когда будете готовы, выдохните и медленно нажимайте на курок.
Kurt Mathias pulled the trigger, but you had him pardoned. Курт Матиас нажал на курок, но вы способствовали его помилованию
They open the same time as I pull this trigger. дашь номерок? В ту же секунду, как я жму на курок ну что записывать?
Well, if she's right, Davis Potter really is behind the shootings, he couldn't have pulled the trigger himself. Ну, если она права, и Дэвис Поттер в действительности в ответе за стрельбу, то сам он не мог на курок нажать.
Mr. Castro could not have pushed the trigger? Мистер Кастро, вы не можете нажать на курок без сожаления.
I figured that granddaddy Colt may blow into fragments next time you try to squeeze the trigger. Я решил, что дедушкин кольт разлетится на куски когда ты в следующий раз нажмёшь на курок.
Well, let me tell you what else he has - an itchy trigger finger and borderline psychotic tendencies. А ты знаешь, что еще у него было... палец, который так и чесался нажать на курок и пограничные психотические склонности.
I wouldn't have been able to live with myself had I pulled the trigger. Я бы не смог себя простить, если б нажал на курок.
If I hadn't pulled the trigger, I'd be dead. Если бы я не нажала на курок, я была бы мертва.
Concentrate on finding the individual who pulled that trigger and shot down one of our police officers in the street! Займитесь поисками того, кто нажал на курок и застрелил нашего полицейского на улице!
Then I could pull this trigger and it won't matter. Но если нажать на курок, это не будет иметь значения?
I didn't even see his face, I just pulled the trigger, and he went away. Я даже не видела его лица, просто нажала на курок и его не стало.
My question is this... when you pulled that trigger, how did it feel? Мой вопрос в следующем... что ты почувствовала, когда нажала на курок?
They open the same time as I pull this trigger. В тот момент, когда я жму на курок
I loaded the bullets, yes. I pulled the trigger. Я зарядил пистолет, да, Я нажал на курок.
And I am willing to bet... that you are the one that pulled the trigger that night. И я готова поспорить... что именно ты нажал на курок той ночью.
If I pull this trigger, will you get up too? Если я нажму на курок, ты тоже встанешь?