Английский - русский
Перевод слова Trigger
Вариант перевода Спусковой крючок

Примеры в контексте "Trigger - Спусковой крючок"

Примеры: Trigger - Спусковой крючок
But I only know to press the trigger. Но я знаю только, как нажимать на спусковой крючок.
I was involved the second they pulled the trigger. Я вмешался в ту же секунду, когда они нажали на спусковой крючок.
You just pulled the trigger 10 times. Теперь же ты нажал на спусковой крючок, десять раз.
Like I was the one that pulled the trigger. Как будто это я нажала на спусковой крючок.
It can take out a vehicle's electrics with one click of the trigger. Он может остановить движущуюся машину одним нажатием на спусковой крючок.
Weddings are a big trigger for me, man. Свадьбы для меня как спусковой крючок.
I need to figure out the trigger before Derek kills the Prime Minister. Я должна найти спусковой крючок раньше, чем Дерек убьет премьер-министра.
Close. I pulled the trigger. Ближе... я нажал на спусковой крючок.
Squeeze the trigger by tightening your fist. нажми на спусковой крючок, как будто сжимаешь кулак.
He was showing me the trigger pull on his Glock. Он мне показывал какой спусковой крючок у его Глока.
Deadpool doesn't care and pulls the trigger, seemingly killing Hit-Monkey but surviving due to his healing factor. Дэдпула это не волнует и нажимает спусковой крючок, похоже, убивая Хит-манки, но выживая из-за своего исцеляющего фактора.
She's just a symbol, a trigger for Amanda to transform herself. Она просто символ, спусковой крючок для того, чтобы Аманда преобразовала себя.
Your boyfriend is flinching before you even pulled the trigger. Ваш приятель вздрогнул прежде, чем вы нажали на спусковой крючок.
If your sniper pulls that trigger, Mr Moriarty, then we both go up. Очень хорошо! - Если ваш снайпер, мистер Мориарти, нажмёт на спусковой крючок, то взорвёмся мы оба.
He's got a pencil through his toes crossed through the trigger guard. Взял карандаш пальцами ног, Просунул через спусковой крючок.
A tubular casing in a shop, serving also as the front handle, trigger and pistol grip. Под трубчатым корпусом находятся магазин, выполняющий также функцию передней рукоятки, спусковой крючок и пистолетная рукоятка.
The film ends just as Dottie moves her finger back on the trigger. Лента неоднозначно заканчивается кадром того, как Дотти передвигает палец на спусковой крючок.
This acid capsule is your trigger. Эти капсулы с кислотой - спусковой крючок.
No. it needs a spark, of course - a trigger. Нет. Необходимо искра, и разумеется - спусковой крючок.
Grip, slide, breech, barrel, trigger. Рукоять, затвор, казенник, ствол, спусковой крючок.
Then hold your breath and gently put pressure on the trigger. Затем задержите дыхание и мягко давление на спусковой крючок.
It's kind of a link between the trigger and the hammer. Он как бы соединяет спусковой крючок и ударник.
4-24x50 sniper scope, and... hair trigger. Оптический прицел 4-24х50 и... чувствительный спусковой крючок.
So if I pulled the trigger right now it would go off. Если я нажму на спусковой крючок, то он выстрелит.
Line up the sights, aim, squeeze the trigger. Настройте прицел, найдите цель, нажмите на спусковой крючок.