It's probably the trigger mechanism anyway. |
Так или иначе, вероятно, это спусковой механизм. |
I could see the trigger - pressure-released. |
Я видела спусковой механизм, срабатывающий от давления. |
We're estimating the trigger plate is about 3 feet by 3 feet. |
Мы оценили размеры спусковой пластины - примерно метр на метр. |
The trigger mechanism had a faulty spring, and the resistance was 75% less than normal. |
Спусковой механизм оснащен неисправной пружиной, чья упругость на 75% ниже нормы. |
But I only know to press the trigger. |
Но я знаю только, как нажимать на спусковой крючок. |
I was involved the second they pulled the trigger. |
Я вмешался в ту же секунду, когда они нажали на спусковой крючок. |
I jump as he pulls the trigger. |
И прыгаю как только слышу, как он тянет спусковой механизм. |
You just pulled the trigger 10 times. |
Теперь же ты нажал на спусковой крючок, десять раз. |
You're not here to secure the trigger. |
Вы здесь не для того, чтобы охранять спусковой механизм. |
That was the trigger, the sense of injustice. |
Это - спусковой крючок, чувство несправедливости. |
Don't shoot the girl holding the trigger. |
Не застрелите девчёнку держащую спусковой крючок. |
There's a trigger for a sliding wall right here. |
Там спусковой механизм для спускающейся стены прямо тут. |
Like I was the one that pulled the trigger. |
Как будто это я нажала на спусковой крючок. |
The remote trigger, he's our bomber. |
Дистанционный спусковой крючек. Он наш подрывник. |
It can take out a vehicle's electrics with one click of the trigger. |
Он может остановить движущуюся машину одним нажатием на спусковой крючок. |
Weddings are a big trigger for me, man. |
Свадьбы для меня как спусковой крючок. |
Mike, I need you to check my trigger. |
Майк, проверь-ка спусковой крючок на дробовике. |
There must've been a secondary trigger. |
Должно быть тут есть вторичный спусковой механизм. |
At the proper moment they'll trigger you. |
В нужный момент они нажмут на спусковой крючок. |
We don't know what the trigger is. |
Мы даже не знаем, где спусковой крючок. |
I need to figure out the trigger before Derek kills the Prime Minister. |
Я должна найти спусковой крючок раньше, чем Дерек убьет премьер-министра. |
Greg and Tamara... they took something from Regina... a magical trigger. |
Грег и Тамара... они украли кое-что у Регины... Спусковой механизм. |
Close. I pulled the trigger. |
Ближе... я нажал на спусковой крючок. |
Squeeze the trigger by tightening your fist. |
нажми на спусковой крючок, как будто сжимаешь кулак. |
When I pulled the trigger to save your life, I was not following orders. |
Когда я нажимала спусковой крючок, чтобы спасти вашу жизнь, я не следовала приказам. |