Английский - русский
Перевод слова Trigger
Вариант перевода Спусковой

Примеры в контексте "Trigger - Спусковой"

Примеры: Trigger - Спусковой
It's probably the trigger mechanism anyway. Так или иначе, вероятно, это спусковой механизм.
I could see the trigger - pressure-released. Я видела спусковой механизм, срабатывающий от давления.
We're estimating the trigger plate is about 3 feet by 3 feet. Мы оценили размеры спусковой пластины - примерно метр на метр.
The trigger mechanism had a faulty spring, and the resistance was 75% less than normal. Спусковой механизм оснащен неисправной пружиной, чья упругость на 75% ниже нормы.
But I only know to press the trigger. Но я знаю только, как нажимать на спусковой крючок.
I was involved the second they pulled the trigger. Я вмешался в ту же секунду, когда они нажали на спусковой крючок.
I jump as he pulls the trigger. И прыгаю как только слышу, как он тянет спусковой механизм.
You just pulled the trigger 10 times. Теперь же ты нажал на спусковой крючок, десять раз.
You're not here to secure the trigger. Вы здесь не для того, чтобы охранять спусковой механизм.
That was the trigger, the sense of injustice. Это - спусковой крючок, чувство несправедливости.
Don't shoot the girl holding the trigger. Не застрелите девчёнку держащую спусковой крючок.
There's a trigger for a sliding wall right here. Там спусковой механизм для спускающейся стены прямо тут.
Like I was the one that pulled the trigger. Как будто это я нажала на спусковой крючок.
The remote trigger, he's our bomber. Дистанционный спусковой крючек. Он наш подрывник.
It can take out a vehicle's electrics with one click of the trigger. Он может остановить движущуюся машину одним нажатием на спусковой крючок.
Weddings are a big trigger for me, man. Свадьбы для меня как спусковой крючок.
Mike, I need you to check my trigger. Майк, проверь-ка спусковой крючок на дробовике.
There must've been a secondary trigger. Должно быть тут есть вторичный спусковой механизм.
At the proper moment they'll trigger you. В нужный момент они нажмут на спусковой крючок.
We don't know what the trigger is. Мы даже не знаем, где спусковой крючок.
I need to figure out the trigger before Derek kills the Prime Minister. Я должна найти спусковой крючок раньше, чем Дерек убьет премьер-министра.
Greg and Tamara... they took something from Regina... a magical trigger. Грег и Тамара... они украли кое-что у Регины... Спусковой механизм.
Close. I pulled the trigger. Ближе... я нажал на спусковой крючок.
Squeeze the trigger by tightening your fist. нажми на спусковой крючок, как будто сжимаешь кулак.
When I pulled the trigger to save your life, I was not following orders. Когда я нажимала спусковой крючок, чтобы спасти вашу жизнь, я не следовала приказам.