Английский - русский
Перевод слова Trigger
Вариант перевода На курок

Примеры в контексте "Trigger - На курок"

Примеры: Trigger - На курок
It's not as definitive as a fingerprint, but it could tell us more about who pulled the trigger. Это не так точно, как отпечаток пальца, но может нам больше рассказать о том, что нажал на курок.
Yes, Hugo, I was standing right where you are now when I pulled the trigger. Да, Хьюго, я стоял там же, где ты, когда нажимал на курок.
I don't know, but I was pushing him away, and... he pulled the trigger. Я точно не знаю, но я оттолкнул его, и... он нажал на курок.
No, that Joss pulled the trigger but you manipulated her into doing so and then left her to take the rap. Нет, что Джосс нажала на курок, а ты заставила ее сделать это и оставила ее одну отдуваться.
I brought him in because he's the guy that pulled the trigger. Я задержал его потому, что он тот, кто нажал на курок.
You don't want to squeeze the trigger too hard, all right? Ты не должна нажимать на курок слишком сильно, поняла?
You know what happens if I pull this trigger? Знаешь, что будет, если нажму на курок?
I wonder if the lawkeeper would've pulled the trigger if Kupak Kurr's skin was a few shades darker. Интересно, нажал бы законник на курок, если бы... кожа Купака Карра была немного темнее.
Maybe not for a living, but anyone can stand before a beaten man and pull a trigger. Может быть, не в жизни, но каждый может встать перед избитым и нажать на курок.
Who pulled the trigger that killed me, Father? Кто нажал на курок, убив меня, отец?
You think he pulled the trigger? Думаешь, он нажал на курок?
When Mr. Ostrovsky still refused to cooperate, the defendant put that gun to the head of Irina Ostrovsky and pulled the trigger. Когда мистер Островский по-прежнему отказался от сотрудничества, обвиняемый приставил пистолет к голове Ирины Островской и нажал на курок.
Maybe... maybe you're the one who pulled the trigger. Возможно... возможно, это вы нажали на курок.
If we weren't there to stop him yesterday, I'm confident he would have pulled the trigger. Если бы нас вчера там не было, чтобы его остановить, я уверен, он бы нажал на курок.
Could you please point out the man who pulled the trigger? Вы могли бы показать человека, который нажал на курок?
But without the bullet to match, We don't have any way of knowing who pulled the trigger. А без пули для сравнения мы не сможем установить, кто нажал на курок.
Has she stopped saying "bang" when she pulls the trigger? Она уже прекратила говорить "Бам" когда нажимает на курок?
Can you still pull a trigger? Ты все еще можешь нажать на курок?
All he asked me, just seconds before I pulled the trigger... was that I promise not to kill you. За минуту до того, как я нажал на курок, он молил об одном... обёщать ёму, что нё убью тёбя.
By the time you pulled that trigger, Кстати говоря ты нажал на курок,
I know Dominguez pulled the trigger and I know that you and my father... Знаю, что Домингез нажал на курок, и знаю, что Вы с моим отцом...
I can't imagine what it must have been like to be there when he pulled that trigger. Я... я не могу представить каково это, быть там, когда он нажал на курок.
Well, he squeezed the trigger, but I think other people might have been pulling his strings. Ну, он нажал на курок, но я думаю, что другие люди могут дергать его за ниточки.
And the only reason why I pulled that trigger? И единственная причина, почему я нажал на курок.
What were you thinking when you pulled the trigger? О чем вы думали, когда нажали на курок?