Английский - русский
Перевод слова Trigger
Вариант перевода Спровоцировать

Примеры в контексте "Trigger - Спровоцировать"

Примеры: Trigger - Спровоцировать
Nothing that could trigger unhealthy thoughts. Ничего, что могло бы спровоцировать нездоровые мысли.
There could be risks to stability during the electoral period if political differences that could trigger conflict are not addressed. Если не будут урегулированы политические разногласия, которые могут спровоцировать конфликт, может возникнуть опасность дестабилизации обстановки в избирательный период.
They warned that the formal announcement of the date of the proposed referendum could trigger violence since the population appeared deeply divided over the issue. Они предупредили, что официальное объявление даты проведения предлагаемого референдума может спровоцировать насилие, поскольку среди населения по этому вопросу, судя по всему, имеются глубокие разногласия.
If left unchecked, they could trigger electoral violence, with potentially devastating consequences for Burundi and the Great Lakes region. Если их не сдерживать, они могут спровоцировать насилие в ходе выборов - с потенциально разрушительными последствиями для Бурунди и района Великих озер.
Unemployment, poverty and social and economic instability could trigger aggressive behaviour. Безработица, нищета и социально-экономическая нестабильность могут спровоцировать агрессивное поведение.
Climate change is not the sole cause of violent conflicts, but it does serve as a trigger when resources are scarce. Изменение климата не является единственной причиной кровопролитных конфликтов, но в условиях ограниченности ресурсов оно вполне способно их спровоцировать.
It may trigger a new major financial disruption. Она может спровоцировать новые крупные финансовые потрясения.
And steer clear of anything that might trigger any of those memories. И держись подальше от всего, что может спровоцировать какие-либо воспоминания.
If he knows that we're closing in, that might trigger another shooting. Если он узнает, что мы все ближе, это может спровоцировать другой выстрел.
Might trigger feelings of... acute distress that'll hinder my performance. Может спровоцировать... острое расстройство, что помешает выполнению моих обязанностей.
Everything around the vocal cords are trigger points for more swelling. Все, что вокруг голосовых связок может спровоцировать еще больший отек.
Even the smallest amount can trigger a hypertensive crisis. Даже очень маленькое количество может спровоцировать гипертонический кизис.
Any climbing - up or down - could trigger a heart attack. Любое движение - вверх или вниз - может спровоцировать сердечный приступ.
They need to follow the developments of disputes in order to be sensitive to actions that could trigger litigation. Для того чтобы понимать, какие действия могут спровоцировать тяжбу, они должны внимательно следить за развитием споров.
Chile agrees that the preventive deployment of United Nations peacekeeping forces brings a calming presence and can prevent miscalculations that might trigger violent conflict. Чили согласна с тем, что превентивное развертывание миротворческих сил Организации Объединенных Наций оказывает стабилизирующее воздействие и может содействовать устранению недоразумений, способных спровоцировать вооруженный конфликт.
Scarcity and depletion of natural resources can trigger and exacerbate conflict. Недостаток природных богатств и истощение этих ресурсов может спровоцировать и углубить конфликт.
Renewed nuclear testing and the development of so-called "usable" nuclear weapons could trigger a new nuclear arms race. Новый виток гонки вооружений могло бы спровоцировать возобновление ядерных испытаний, а также разработка так называемого "утилитарного" ядерного оружия.
Bone cancer could trigger a paraneoplastic syndrome, which shuts down the heart. Рак кости может спровоцировать паранеопластический синдром, который может остановить сердце.
It could trigger a chain reaction of volcanic winters and - for humans - potentially fatal climate change. Это может спровоцировать цепную реакцию вулканических зим, и потенциально опасные для жизни людей изменения климата.
This could trigger a vicious circle of mounting debt and uncontrollable inflation, with devastating consequences. Это может спровоцировать порочный круг роста задолженности и неконтролируемой инфляции с разрушительными последствиями.
In the short run, excessively low prices could trigger political instability in some oil-producing countries, driving up prices. В краткосрочной перспективе, чрезмерно низкие цены могут спровоцировать политическую нестабильность в некоторых нефтедобывающих странах, поднимая цены.
For some, everyday sounds such as doors opening, cars honking, or people talking can trigger seeing colors. Для некоторых людей звуки типа открывания дверей, сигналов машин и человеческой речи могут спровоцировать ощущение видения цвета.
That's why I avoid people and places that might trigger a relapse. Вот почему я избегаю людей и места, которые могут спровоцировать рецидив.
Well, if his emotional defenses were breached, it could trigger that kind of compliance. Ну, если его эмоциональная защита была нарушена, это могло спровоцировать такую уступчивость.
They plan to use the bomb, and trigger an international incident. Они планируют использовать бомбу и спровоцировать международный инцидент.