Английский - русский
Перевод слова Trigger
Вариант перевода На курок

Примеры в контексте "Trigger - На курок"

Примеры: Trigger - На курок
But when you pulled the trigger, he had enough time to pull his. Но когда ты нажал на курок, у него было время нажать на свой.
And squeeze the trigger, don't pull it. И нажмите на курок, не тяните его.
I couldn't talk to the woman who pulled the trigger... Мне не удалось поговорить с женщиной, которая нажала на курок...
Killing... is wrong, no matter who pulls the trigger or why. Убивать - неправильно, не важно, кто нажал на курок и почему.
My little brother Andre pulled the trigger, not me. Мой младший брат Андрэ нажал на курок, а не я.
But only one person pulled the trigger. Но только один человек нажал на курок.
If he moves, squeeze the trigger. Если он шевельнется, нажимай на курок.
At least we control the trigger. По крайней мере, мы контролируем того, кто должен нажать на курок.
They control information flow, Not trigger fingers. Они контролируют поток информации, а не пальцы, жмущие на курок.
Just get firm pressure on the trigger. Если что, давите на курок.
One yank of the trigger, and you die. Одно нажатие на курок, и ты умрешь.
And it's safer than pulling a trigger. И это безопаснее, чем нажать на курок.
One pull of the trigger, that bottle is mine for free. Одно нажатие на курок, и бутылка моя задаром.
And that one of the brothers had been unable to press the trigger. И что один из братьев не смог нажать на курок.
It's not like we pulled the trigger. Но на курок нажимали не мы.
Then I could pull this trigger and it won't matter. Тогда, если я нажму на курок, ничего не случиться.
Only next time, the trigger gets pulled. Только в следующий раз я нажму на курок.
Carried a gun, pulled the trigger. Ходила с оружием, нажимала на курок.
You might as well have pulled the trigger yourself. Картер: Ты, возможно, сам нажал на курок.
You know, when you pulled that trigger, a part of me was relieved. Знаешь, когда ты нажал на курок, часть меня успокоилась.
Very gently, my finger presses on the trigger. Очень медленно я нажму на курок.
Very gently, my finger presses on the trigger. Я нажму на курок очень и очень аккуратно.
I pulled the trigger by mistake. Я нажал на курок по ошибке.
And if you want to survive it, you better learn to pullthe trigger. И если ты хочешь выжить... учись нажимать на курок.
He's just the hand that pulls the trigger. Он - рука, которая нажимает на курок.