| But when you pulled the trigger, he had enough time to pull his. | Но когда ты нажал на курок, у него было время нажать на свой. |
| And squeeze the trigger, don't pull it. | И нажмите на курок, не тяните его. |
| I couldn't talk to the woman who pulled the trigger... | Мне не удалось поговорить с женщиной, которая нажала на курок... |
| Killing... is wrong, no matter who pulls the trigger or why. | Убивать - неправильно, не важно, кто нажал на курок и почему. |
| My little brother Andre pulled the trigger, not me. | Мой младший брат Андрэ нажал на курок, а не я. |
| But only one person pulled the trigger. | Но только один человек нажал на курок. |
| If he moves, squeeze the trigger. | Если он шевельнется, нажимай на курок. |
| At least we control the trigger. | По крайней мере, мы контролируем того, кто должен нажать на курок. |
| They control information flow, Not trigger fingers. | Они контролируют поток информации, а не пальцы, жмущие на курок. |
| Just get firm pressure on the trigger. | Если что, давите на курок. |
| One yank of the trigger, and you die. | Одно нажатие на курок, и ты умрешь. |
| And it's safer than pulling a trigger. | И это безопаснее, чем нажать на курок. |
| One pull of the trigger, that bottle is mine for free. | Одно нажатие на курок, и бутылка моя задаром. |
| And that one of the brothers had been unable to press the trigger. | И что один из братьев не смог нажать на курок. |
| It's not like we pulled the trigger. | Но на курок нажимали не мы. |
| Then I could pull this trigger and it won't matter. | Тогда, если я нажму на курок, ничего не случиться. |
| Only next time, the trigger gets pulled. | Только в следующий раз я нажму на курок. |
| Carried a gun, pulled the trigger. | Ходила с оружием, нажимала на курок. |
| You might as well have pulled the trigger yourself. | Картер: Ты, возможно, сам нажал на курок. |
| You know, when you pulled that trigger, a part of me was relieved. | Знаешь, когда ты нажал на курок, часть меня успокоилась. |
| Very gently, my finger presses on the trigger. | Очень медленно я нажму на курок. |
| Very gently, my finger presses on the trigger. | Я нажму на курок очень и очень аккуратно. |
| I pulled the trigger by mistake. | Я нажал на курок по ошибке. |
| And if you want to survive it, you better learn to pullthe trigger. | И если ты хочешь выжить... учись нажимать на курок. |
| He's just the hand that pulls the trigger. | Он - рука, которая нажимает на курок. |