He knows the kid that pulled the trigger. |
Он знает ребёнка, который нажал на курок. |
Guess I should have waited before I pulled the trigger. |
Думаю, мне следовало подождать, прежде чем нажать на курок. |
It's not like you pulled the trigger. |
Это же не ты нажала на курок. |
Speaking of luck-pushing, he totally could have pulled that trigger. |
Кстати о судьбе, он вполне мог нажать на курок. |
Doesn't mean I pulled the trigger. |
Это не значит, что я нажал на курок. |
Be careful, 'cause that thing could have a hair trigger. |
Будь осторожен, не нажми на курок. |
You just pulled the trigger 10 times. |
Вы просто нажал на курок 10 раз. |
And that's where you pulled the trigger. |
И вот когда ты нажала на курок. |
You pulled the trigger, Lou. |
Ты нажал на курок, Лу. |
Same way you didn't hesitate when Simon pulled the trigger. |
Не было их у тебя и тогда, когда Саймон нажал на курок. |
You have to know things besides how to pull a trigger. |
Мало нажимать на курок, ты должна ещё многое знать. |
And this person could've been the one who pulled the trigger. |
И она могла быть тем, кто нажал на курок. |
Hold your breath and squeeze the trigger gently. |
Задержи дыхание и плавно жми на курок. |
Breath halfway out, and gently squeeze the trigger. |
Выдохни наполовину и мягко нажми на курок. |
Someone else just pulls the trigger. |
Кто-то другой просто нажимает на курок. |
Listen to me, if he pulls that trigger, this building's surrounded in seconds. |
Послушай, если он нажмёт на курок, здание окружат в секунду. |
I pulled the trigger, but it was you. |
Я нажал на курок, но это должна была быть ты. |
I couldn't squeeze the trigger. |
Я не смог нажать на курок. |
I could not live if he had pulled the trigger. |
Я не смог бы жить с этим, если бы нажал на курок. |
Five. Release the safety, and then squeeze the trigger slowly. |
Снимаем с предохранителя, и затем медленно нажимаем на курок. |
Now all you have to do is take a deep breath and squeeze the trigger... |
Теперь сделай глубокий вдох и нажми на курок... |
Cosima said the man who pulled the trigger was tall, bearded. |
Косима сказала, что человек, который нажал на курок был высоким, с бородой. |
The woman fetches a gun, tells Anna to walk away and pulls the trigger. |
Она хватает ружье, просит Анну отвернуться и жмет на курок. |
Once you start, once you kill somebody someone cares about pulling that trigger becomes a way of life. |
Если начнешь, если убьешь кого-нибудь, о ком заботятся то нажимание на курок становится смыслом жизни. |
So you just keep pulling that trigger. |
И ты просто продолжаешь жать на курок. |