| He knows the kid that pulled the trigger. | Он знает ребёнка, который нажал на курок. |
| Guess I should have waited before I pulled the trigger. | Думаю, мне следовало подождать, прежде чем нажать на курок. |
| It's not like you pulled the trigger. | Это же не ты нажала на курок. |
| Speaking of luck-pushing, he totally could have pulled that trigger. | Кстати о судьбе, он вполне мог нажать на курок. |
| Doesn't mean I pulled the trigger. | Это не значит, что я нажал на курок. |
| Be careful, 'cause that thing could have a hair trigger. | Будь осторожен, не нажми на курок. |
| You just pulled the trigger 10 times. | Вы просто нажал на курок 10 раз. |
| And that's where you pulled the trigger. | И вот когда ты нажала на курок. |
| You pulled the trigger, Lou. | Ты нажал на курок, Лу. |
| Same way you didn't hesitate when Simon pulled the trigger. | Не было их у тебя и тогда, когда Саймон нажал на курок. |
| You have to know things besides how to pull a trigger. | Мало нажимать на курок, ты должна ещё многое знать. |
| And this person could've been the one who pulled the trigger. | И она могла быть тем, кто нажал на курок. |
| Hold your breath and squeeze the trigger gently. | Задержи дыхание и плавно жми на курок. |
| Breath halfway out, and gently squeeze the trigger. | Выдохни наполовину и мягко нажми на курок. |
| Someone else just pulls the trigger. | Кто-то другой просто нажимает на курок. |
| Listen to me, if he pulls that trigger, this building's surrounded in seconds. | Послушай, если он нажмёт на курок, здание окружат в секунду. |
| I pulled the trigger, but it was you. | Я нажал на курок, но это должна была быть ты. |
| I couldn't squeeze the trigger. | Я не смог нажать на курок. |
| I could not live if he had pulled the trigger. | Я не смог бы жить с этим, если бы нажал на курок. |
| Five. Release the safety, and then squeeze the trigger slowly. | Снимаем с предохранителя, и затем медленно нажимаем на курок. |
| Now all you have to do is take a deep breath and squeeze the trigger... | Теперь сделай глубокий вдох и нажми на курок... |
| Cosima said the man who pulled the trigger was tall, bearded. | Косима сказала, что человек, который нажал на курок был высоким, с бородой. |
| The woman fetches a gun, tells Anna to walk away and pulls the trigger. | Она хватает ружье, просит Анну отвернуться и жмет на курок. |
| Once you start, once you kill somebody someone cares about pulling that trigger becomes a way of life. | Если начнешь, если убьешь кого-нибудь, о ком заботятся то нажимание на курок становится смыслом жизни. |
| So you just keep pulling that trigger. | И ты просто продолжаешь жать на курок. |