And drug interactions that can trigger memory loss, But... |
Существуют также наркотики и наркотические смеси, которые могут вызвать потерю памяти, но... |
High food prices could destabilize the political situation and trigger social unrest. |
Повышение цен на продукты питания может привести к дестабилизации политической ситуации и вызвать общественные беспорядки. |
Such a development may in turn trigger significant portfolio outflows from emerging economies, affecting the stability of their currencies and capital markets. |
Такое развитие событий может, в свою очередь, вызвать значительный отток портфельных средств из стран с формирующейся рыночной экономикой, сказываясь на стабильности их валют и рынков капитала. |
Inequality harms economic dynamism and poverty reduction, can trigger economic crises, creates social exclusion and feeds into political tensions and conflicts. |
Неравенство наносит ущерб экономической активности и деятельности по сокращению масштабов нищеты, может вызвать экономические кризисы, приводит к социальному отчуждению и усугубляет политическую напряженность и конфликты. |
This could trigger renewed massive capital flows to developing countries, particularly those in East Asia and Latin America. |
Это могло бы вызвать возобновление массированного притока капитала в развивающиеся страны, особенно в страны Восточной Азии и Латинской Америки. |
Eyes and ears on anything that can trigger a flash. |
Глаза и уши навостри на все, что может вызвать вспышку. |
Assuming a minimum methane level of five percent, a simple spark could trigger the explosion. |
Скопление минимум пяти процентов метана, и простая искра могла вызвать взрыв. |
They wanted to trigger a violent thought, so they could telepathically draw it from her mind. |
Они хотели вызвать мысль о насилии, чтобы потом телепатически вынуть ее из сознания. |
If it was in the right place, it could trigger all of that. |
Если бы это было в нужном месте, то оно могло вызвать все то, что произошло. |
Well, that was to trigger the stress hormone cortisol. |
Чтобы вызвать всплеск гормона стресса - кортизола. |
Pull too much and you could trigger an epidermal hemorrhage, resulting in a coma. |
Возьмешь много и можно вызвать эпидермальное кровоизлияние, переходящее в кому. |
The loss of a loved one can trigger psychotic behavior in gentle people. |
Даже если и так, потеря любимой может вызвать психоз даже у милых людей... |
Any more could trigger a cascade of antiviral toxicity. |
Еще немного, и это может вызвать отравление. |
At issue is a land dispute which could trigger a civil war. |
Рассматривается земельный спор, который может вызвать гражданскую войну. |
Electricity can trigger the explosive, so everything. |
Электричество может вызвать детонацию, так что всё. |
The death of a peer, especially at our age, can trigger a whole range of emotions. |
Смерть сверстника, особенно в нашем возрасте, может вызвать целый диапазон эмоций. |
A bullet hole alone wouldn't trigger that kind of event. |
Одна дырка от пули не может вызвать подобное. |
In a typical superhero, that would trigger a crisis of faith. |
У типичного супергероя это может вызвать кризис веры. |
Too big a concussion could trigger a chain reaction... bury us like fossils for a thousand years. |
Слишком большое сотрясение могло вызвать цепную реакцию... похороните нас как окаменелости в течение тысячи лет. |
A sedative shouldn't trigger a fever. |
Седативное не должно было вызвать лихорадку. |
Might even trigger a backlash of local tribes. |
Может вызвать негативную реакцию местных племен. |
GEF funding can trigger greater co-financing flows for combating land degradation and desertification through the UNCCD process |
Финансирование со стороны ГЭФ может вызвать увеличение размера потоков софинансирования деятельности по борьбе с деградацией земель и опустыниванием в процессе осуществления КБОООН. |
Any disruption of those markets could trigger a domino effect, threatening financial institutions and countries' financial stability. |
Любой катаклизм на этих рынках может вызвать "эффект домино", угрожая финансовым учреждениям и финансовой стабильности стран. |
Additionally, steam can trigger an ionisation smoke detector that is too sensitive, another potential cause of false alarms. |
Кроме того, пар может вызвать срабатывание ионизатора датчика детектора дыма, который слишком чувствителен, что может стать другой потенциальной причиной ложных тревог. |
ATP hydrolysis can therefore trigger opening and closing of the ring. |
Гидролиз АТФ может вызвать открывание или закрывание кольца. |